Translation of "удивляет" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "удивляет" in a sentence and their turkish translations:

- Тебя это удивляет?
- Вас это удивляет?
- Это тебя удивляет?
- Это вас удивляет?

Bu sizi şaşırtıyor mu?

- Тебя это удивляет?
- Вас это удивляет?

Bu sizi şaşırtıyor mu?

- Это меня удивляет.
- Меня это удивляет.

O beni şaşırtıyor.

- Тебя это действительно удивляет?
- Вас это действительно удивляет?
- Тебя это правда удивляет?
- Вас это правда удивляет?

Bu seni gerçekten şaşırtıyor mu?

- Почему тебя это удивляет?
- Почему вас это удивляет?

Bu neden seni şaşırtıyor?

- Меня это не удивляет.
- Это меня не удивляет.

O beni şaşırtmıyor.

Это меня не удивляет.

Buna şaşırmadım.

- Это не удивительно.
- Меня это не удивляет.
- Это меня не удивляет.

Beni şaşırtmadı.

Меня уже ничего не удивляет.

Artık hiçbir şey beni şaşırtmıyor.

Меня это не слишком удивляет.

Bu beni o kadar da şaşırtmadı.

Поведение моего компьютера меня удивляет.

Bilgisayarımın davranışı beni şaşırtır.

Ничто из этого меня не удивляет.

Bunların hiçbiri beni şaşırtmadı.

И почему меня это не удивляет?

Neden o beni şaşırtmıyor.

Меня не удивляет, что ты знаешь.

Bilmeniz beni şaşırtmıyor.

Меня удивляет, что ты не получил работу.

İşi almadığına şaşırdım.

- Это не удивительно.
- Меня это не удивляет.

- O beni şaşırtmıyor.
- Beni şaşırtmadı.

Меня не удивляет, что Том хотел это сделать.

Tom'un bunu yapmak istediğine şaşırmadım.

- Меня удивляет твоя наивность.
- Удивительно, что Вы такой наивный.
- Удивительно, что Вы такая наивная.
- Удивительно, что ты такой наивный.
- Удивительно, что ты такая наивная.
- Удивительно, что вы такие наивные.

Bu kadar toy olduğuna şaşırdım.