Translation of "спастись" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "спастись" in a sentence and their turkish translations:

Но есть другой способ спастись.

Ama kurtarılmanın başka bir yolu daha var.

Тому едва удалось спастись от тигра.

Tom bir kaplan tarafından öldürülmekten kıl payı kurtuldu.

- Мы не можем сбежать.
- Мы не можем спастись.

Kaçamayız.

- Том хочет сбежать.
- Том хочет спастись.
- Том хочет убежать.

Tom kaçmak istiyor.

- Он как-то спасся.
- Ему как-то удалось спастись.

Bir yolunu bulup kendini kurtardı.

Они бежали в сад, чтобы спастись от этих кровожадных собак.

Şu kana susamış köpeklerden kendilerini korumak için onlar bahçeye koştular.

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. Ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись.

Çünkü Tanrı dünyayı o kadar çok sevdi ki, biricik Oğlu'nu verdi. Öyle ki, O'na iman edenlerin hiçbiri mahvolmasın, hepsi sonsuz yaşama kavuşsun. Başka hiç kimsede kurtuluş yoktur. Bu göğün altında insanlara bağışlanmış, bizi kurtarabilecek başka hiçbir ad yoktur.