Translation of "сокровища" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "сокровища" in a sentence and their turkish translations:

Небольшая часть сокровища живота

Karun hazinesinin küçük bir kısmı

Некоторые книги библиотеки - сокровища.

Kütüphanedeki bazı kitaplar birer hazinedir.

Сокровища были украдены пиратами.

Hazine, korsanlar tarafından çalındı.

Неизвестно где были спрятаны сокровища.

Hazinelerin nerede saklandığı bilinmemektedir.

Он признал, что похитил сокровища.

O, hazineyi çaldığını itiraf etti.

Как появилась первая часть этого сокровища?

Bu hazinenin ilk kısmı nasıl ortaya çıktı?

- Том не может вспомнить, куда он закопал сокровища.
- Том уже не помнит, куда он зарыл сокровища.

Tom hazineyi nereye gömdüğünü hatırlayamıyor.

Есть еще вопрос, есть ли проклятие сокровища?

Bir de şey sorusu var hazinenin laneti var mı?

Теперь сокровища Каруна экспонировались в нашей стране

Artık Karun'un hazinesi ülkemizde sergileniyordu

Я надеюсь, что все сокровища Каруна официальными средствами

Umarım tüm Karun hazinesi resmi yollarla

Они копали тут и там в поисках сокровища.

Hazine için orayı burayı kazdılar.

Что Вы собираетесь сделать с Вашей долей сокровища?

Hazine payınla ne yapacaksın?

Ответ на вопрос, есть ли продолжение этого огромного сокровища

Bu devasa hazinenin devamı var mı sorusunun cevabı

Том в конце концов понял, где были спрятаны сокровища.

Tom sonunda hazinenin nerede olduğunu çözdü.

Каждый год сотни людей приезжают собирать эти сокровища из глубины.

Derinlerden gelen bu defineyi toplamaya her yıl yüzlerce insan gelir.

Я не хочу, чтобы кто-то обнаружил, где мы закопали сокровища.

Hazineyi nereye gömdüğümüzü hiç kimsenin bulmasını istemiyorum.

Либо была брошь с крылатым морским коньком, самая ценная часть этого сокровища Кроза

Ya bu Karun hazinesinin en değerli parçası olan bir kanatlı denizatı broşü vardı

Они приземляются в Линдисфарне, известном как Святой остров, где они убивают монахов, крадут сокровища

Rahipleri katlettikleri, hazineleri ve kutsal emanetleri çaldıkları Kutsal Ada olarak bilinen Lindisfarne'a

- «Почему я должен делить клад с тобой?» — «Я думал, у нас уговор».
- «Зачем мне делить с тобой сокровища?» — «Я думала, мы договорились».

"Hazineyi neden seninle paylaşmalıyım?" "Bir anlaşmamız olduğunu düşünmüştüm."