Translation of "признал" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "признал" in a sentence and their turkish translations:

- Том признал свою ошибку.
- Том признал ошибку.

Tom hatasını kabul etti.

- Он признал свою вину.
- Он признал, что виноват.
- Он признал, что виновен.

O, suçlu olduğunu itiraf etti.

- Том признал, что испугался.
- Том признал, что боится.
- Том признал, что ему страшно.

Tom korktuğunu itiraf etti.

- Он признал себя побежденным.
- Он признал своё поражение.

Kendisi yenildiğini kabul etti.

Том это признал.

Tom onu itiraf etti.

Том признал поражение.

Tom yenilgiyi kabul etti.

Он признал вину.

Suçunu itiraf etti.

Он признал поражение.

Yenilgiyi kabul etti.

Я признал поражение.

Yenilgiyi kabul ettim.

- Он не признал поражения.
- Он не признал своё поражение.

O, yenilgiyi kabul etmedi.

- Я признал, что сделал ошибку.
- Я признал, что совершил ошибку.

Hata yaptığımı kabul ettim.

Вор признал свою вину.

Hırsız, suçunu itiraf etti.

Он признал свою вину.

O suçunu itiraf etti.

Он признал своё поражение.

O, yenilgisini kabul etti.

Я признал, что неправ.

Hatalı olduğumu itiraf ettim.

Том ничего не признал.

Tom hiçbir şeyi kabul etmedi.

Том признал себя виновным.

Tom suçunu kabul etti.

Том признал свою вину.

Tom suçunu itiraf etti.

Том признал свою ошибку.

Tom hatasını kabul etti.

Мир не признал его.

Dünya onu tanımadı.

Том признал свои ошибки.

Tom hatalarını itiraf etti.

Он признал свои ошибки.

O, hatalarını kabul etti.

Том признал свою неправоту.

Tom hatalı olduğunu itiraf etti.

Я признал себя виновным.

Suçlamayı kabul ettim.

Том признал, что ошибался.

Tom yanıldığını itiraf etti.

- Том признал, что ему было страшно.
- Том признал, что ему страшно.

Tom, korktuğunu itiraf etti.

Он честно признал свою вину.

Suçunu çok açık bir şekilde itiraf etti.

Том не признал себя виновным.

Tom suçlu olmadığını savundu.

Он признал, что это правда.

O, onun doğru olduğunu itiraf etti.

Он признал, что похитил сокровища.

O, hazineyi çaldığını itiraf etti.

Он признал, что совершил преступление.

O, suçu işlediğini itiraf etti.

Я признал, что Том прав.

Tom'un haklı olduğunu itiraf ettim.

Том признал, что украл деньги.

Tom parayı çaldığını itiraf etti.

Том признал, что совершил ошибку.

Tom bir hata yaptığını kabul etti.

Он признал, что не прав.

O, hatalı olduğunu itiraf etti.

Я признал, что он прав.

Onun haklı olduğunu kabul ettim.

Я признал, что она права.

Onun haklı olduğunu itiraf ettim.

Том признал, что поступил неправильно.

Tom yaptığının yanlış olduğunu kabul etti.

Том признал, что это правда.

Tom onun doğru olduğunu itiraf etti.

Он признал, что брал взятки.

- O, rüşvet aldığını itiraf etti.
- O, rüşvet aldığını iddia etti.

Том признал, что подделал чек.

Tom sahte çek bozdurduğunu itiraf etti.

Том признал, что ударил Мэри.

Tom Mary'yi vurduğunu itiraf etti.

Том признал, что он устал.

Tom yorgun olduğunu kabul etti.

Том признал, что сказал неправду.

Tom yalan söylediğini itiraf etti.

Он признал, что украл драгоценности.

Mücevher çaldığını itiraf etti.

- Том признал, что это была глупая идея.
- Том признал, что это глупая идея.

Tom bunun aptalca bir fikir olduğunu kabul etti.

Вор с неохотой признал свою вину.

Hırsız istemeyerek suçunu itiraf etti.

Том признал, что он убил Мэри.

Tom Mary'yi öldürdüğünü itiraf etti.

Том признал, что он не прав.

Tom, hatalı olduğunu kabul etti.

Во время допроса он признал свою вину.

Sorgulama sırasında suçunu itiraf etti.

Том признал, что не знает, что делать.

Tom ne yapacağını bilmediğini itiraf etti.

Том признал себя виновным в вооружённом ограблении.

Tom, silahlı soygundan dolayı suçlu olduğunu itiraf etti.

- Том признался, что боится.
- Том признался, что ему страшно.
- Том признал, что боится.
- Том признал, что ему страшно.

Tom korktuğunu itiraf etti.

Том признал себя виновным во всех трёх убийствах.

Tom üç cinayetten suçu kabul etti.

Как я могу тебе верить, если ты признал, что солгал?

Yalan söylediğini kabul etmişken nasıl olur da sana güvenebilirim?

- Том не признался в ошибке.
- Том не признал своей ошибки.

Tom hatasını kabul etmedi.

- Сами признался, что сделал это.
- Сами признал, что сделал это.

Sami bunu yaptığını itiraf etti.

- Он признался в том, что украл золото.
- Он признал, что украл золото.

O, altını çaldığını itiraf etti.

Наполеон признал: «Если бы Бертье был там, я бы не встретил этого несчастья».

Napolyon, "Berthier orada olsaydı, bu talihsizlikle karşılaşmazdım" dedi.

- Я хочу, чтобы вы признали, что были не правы.
- Я хочу, чтобы ты признал, что был не прав.
- Я хочу, чтобы вы признали, что ошибались.
- Я хочу, чтобы ты признал, что ошибался.

Hatalı olduğunu kabul etmeni istiyorum.

- Вы признали, что совершили ошибку.
- Ты признал, что совершил ошибку.
- Ты признала, что совершила ошибку.

Bir hata yaptığını kabul ettin.

- Я не узнала Тома.
- Я не узнал Тома.
- Я не признал Тома.
- Я не признала Тома.

Ben Tom'u tanımadım.

Том признал себя виновным в вождении в нетрезвом состоянии, и его лишили водительских прав на полгода.

Tom alkollü araba sürme suçunu kabullendi ve ehliyeti altı aylığına iptal edildi.