Translation of "пытаемся" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "пытаемся" in a sentence and their turkish translations:

Мы пытаемся.

- Biz deneriz.
- Biz çabalarız.
- Deniyoruz.

- Мы пытаемся тебе помочь.
- Мы пытаемся вам помочь.

- Sana yardım etmeye çalışıyoruz.
- Size yardım etmeye çalışıyoruz.

- Мы пытаемся закрыть коробку.
- Мы пытаемся закрыть ящик.

Kutuyu kapatmaya çalışıyoruz.

Мы пытаемся работать.

- Çalışmaya çalışıyoruz.
- İş yapmaya çabalıyoruz.

Мы пытаемся помочь.

Biz yardım etmeye çalışıyoruz.

- Мы просто пытаемся тебе помочь.
- Мы просто пытаемся вам помочь.

Sadece sana yardım etmeye çalışıyoruz.

- Мы все пытаемся помочь вам.
- Мы все пытаемся помочь тебе.

Biz hepimiz sana yardım etmeye çalışıyoruz.

Мы пытаемся тебя спасти.

Seni kurtarmaya çalışıyoruz.

Мы пытаемся помочь Тому.

- Biz Tom'a yardımcı olmaya çalışıyoruz.
- Tom'a yardım etmeye çalışıyoruz.

Мы пытаемся найти противоядие.

Bir panzehir bulmaya çalışıyoruz.

- Мы пытаемся.
- Мы пробуем.

Deniyoruz.

Мы пытаемся выследить Тома.

Tom'u bulmaya çalışıyoruz.

Мы пытаемся это изменить.

Onu değiştirmeye çalışıyoruz.

Мы все пытаемся выиграть.

Hepimiz kazanmak için çalışıyoruz.

Что мы пытаемся сделать?

Ne yapmaya çalışıyoruz?

Мы пытаемся работать здесь.

Burada çalışmaya çalışıyoruz.

Мы пытаемся им помочь.

Onlara yardım etmeye çalışıyorduk.

Мы пытаемся ему помочь.

Ona yardım etmeye çalışıyorduk.

Мы пытаемся ей помочь.

Ona yardım etmeye çalışıyorduk.

Мы пытаемся выяснить почему.

Biz sebebini bulmaya çalışıyoruz.

Мы пытаемся найти Тома.

Tom'u bulmaya çalışıyoruz.

- Мы ещё пытаемся с этим разобраться.
- Мы ещё пытаемся это выяснить.

Biz hâlâ onu anlamaya çalışıyoruz.

И что мы пытаемся измерить?

Ne ölçmeye çalışıyoruz?

и мы пытаемся выжить, охотясь

ve avlanarak hayatta kalmaya çalışıyoruz

Мы просто пытаемся защитить вас.

Sadece seni korumaya çalışıyoruz.

Мы пытаемся связаться с Томом.

Tom’la irtibata geçmeye çalışıyoruz.

Мы пытаемся добраться до Бостона.

Boston'a varmaya çalışıyoruz.

Что именно мы пытаемся найти?

Tam olarak ne bulmaya çalışıyorsun?

Мы пытаемся определить их местонахождение.

Onların yerini tespit etmeye çalışıyoruz.

Мы пытаемся определить его местонахождение.

Onun yerini tespit etmeye çalışıyoruz.

Мы пытаемся определить её местонахождение.

Onun yerini belirlemeye çalışıyoruz.

Мы пытаемся создать мир человекоподобных роботов,

Birlikte var olabildiğimiz ve iş birliği yapabildiğimiz

Мы пытаемся хорошо провести время здесь

Burada size güzel vakit geçirmeye çalışıyoruz

Мы пытаемся произвести на них впечатление.

Onları etkilemeye çalışıyoruz.

Мы пытаемся произвести на Тома впечатление.

Tom'u etkilemeye çalışıyoruz.

Мы пытаемся сообразить, что нужно сделать.

Ne yapılması gerektiğini anlamaya çalışıyoruz.

Человек, которого мы пытаемся поймать, очень опасен.

Yakalamaya çalıştığımız kişi çok tehlikeli.

Мы всё ещё пытаемся определить, что произошло.

Biz hâlâ ne olduğunu belirlemeye çalışıyoruz.

Мы не пытаемся произвести на них впечатление.

Onları etkilemeye çalışmıyoruz.

Мы не пытаемся произвести впечатление на Тома.

Tom'u etkilemeye çalışmıyoruz.

Мы пытаемся найти ответ на этот вопрос.

Bu sorunun cevabını bulmaya çalışıyoruz.

Воздействие этого самого фермента мы и пытаемся подавить.

Önlemeye çalıştığımız enzim işte bu enzim.

Мы уже три дня пытаемся связаться с Томом.

Üç gündür Tom'a ulaşmaya çalışıyoruz.

Мы пытаемся научить Тома базовым навыкам решения проблем.

Biz Tom'a temel problem çözme becerilerini öğretmeye çalışıyoruz.

Мы до сих пор пытаемся выяснить, как Том сбежал.

Hâlâ Tom'un nasıl kaçtığını bulmaya çalışıyoruz.

Всякий раз, когда мы думаем, мы пытаемся думать так кратко,

Yani ne zaman düşünsek, olabildiğince kısa düşünmeye çalışırız