Examples of using "совпадение" in a sentence and their turkish translations:
Sence bu bir tesadüf mü?
Ne tesadüf!
Bu bir tesadüf.
Bu bir tesadüf mü?
Bunun bir tesadüf olduğunu düşünüyor musun?
Bunun sadece bir tesadüf olduğunu mu düşünüyorsun?
Bu sadece bir rastlantı.
Bu yalnızca bir tesadüf değil.
Ne kadar da hoş bir tesadüf!
Ne garip bir tesadüf!
O bir tesadüftü.
Ne şaşırtıcı bir tesadüf!
Ne kötü tesadüf!
O bir tesadüf müydü?
Bu sadece bir tesadüf müdür?
Bu ilginç bir tesadüf.
Ben bunun bir tesadüf olduğuna eminim.
Bu muhtemelen sadece bir tesadüf.
Muhtemelen sadece bir tesadüftür.
Bunun sadece bir tesadüf olduğundan şüpheliyim.
Seninle burada karşılaşmak ne tesadüf!
Bunun sadece bir tesadüf olduğunu mu düşünüyorsun?
Bu sadece bir tesadüftü.
Bir tesadüf olabilir.
Belki de tesadüftü.
Bunun bir tesadüf olduğundan eminim.
O bir tesadüf değil mi?
Bu bir tesadüften daha fazlası değil.
Bu muhtemelen sadece bir tesadüf.
Bunun bir rastlantı olduğunu düşündüm.
Bence bu sadece bir tesadüf.
Bu sadece bir tesadüftü.
Bunun bir tesadüf olduğunu sanmıyorum.
Belki de sadece bir tesadüftür.
eğerki tesadüf ise zaten ortada bir problem yok
Sanırım o sadece bir tesadüf.
Sadece bir tesadüf olabilir.
Bunun bir tesadüf olduğuna inanmak zor.
- Bunun bir tesadüf olduğunu sanmıyorum.
- Bunun bir rastlantı olduğunu düşünmüyorum.
Tom bunun sadece bir tesadüf olduğunu söyledi.
O bir tesadüften başka bir şey değildi.
Tom bunun bir tesadüf olduğunu sanmıyor.
Tom onun tesadüf olmadığını söyledi.
Yani bu kadar rastlantı muazzam bir şans gerektiriyor
Belki de bu sadece bir tesadüftü.
Bunun çok tuhaf bir tesadüf olduğunu düşünmüyor musun?
Belki de sadece bir tesadüftü.
Gerçekten bir tesadüf olup olmadığını merak ediyorum.
Bu bir tesadüf değildi.
O sadece bir tesadüf mü?
Bu tesadüf olabilir.
Mary ve benim aynı trende olmamız, tamamen bir tesadüftü.
fakat tesadüf değil ise mısırlılar'a birşey oldu ve teknoloji ortadan kayboldu
Bak, ne inanılmaz bir tesadüf! Tom benimle aynı parmak izlerine sahip.
Bak, ne inanılmaz bir tesadüf, Tom'un benimle aynı parmak izi var!