Translation of "Какое" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Какое" in a sentence and their turkish translations:

- Какое невезение!
- Какое фиаско!

Ne fiyasko ama!

- Какое эго!
- Какое самомнение!

Ne ego ama!

Какое?

Ne tür?

- Какое небо голубое!
- Какое синее небо!

Gökyüzü kadar mavi!

- Какое великое открытие!
- Какое замечательное открытие!

Ne büyük bir keşif!

Какое совпадение!

Ne tesadüf!

Какое облегчение!

Dünya varmış!

Какое облегчение.

O bir rahatlama.

Какое счастье!

Ne lütuf!

Какое сокровище!

Ne hazine!

Какое разочарование!

Ne hayal kırıklığı!

- Какое у тебя хобби?
- Какое у вас хобби?
- Какое у Вас хобби?

Senin hobin nedir?

- Какое ваше тотемное животное?
- Какое твоё тотемное животное?
- Какое тотемное животное тебе соответствует?

Senin totem hayvanın nedir?

- Какое твоё любимое животное?
- Какое Ваше любимое животное?
- Какое у тебя любимое животное?

- En sevdiğiniz hayvan hangisidir?
- En sevdiğin hayvan hangisidir?

- Какое преступление ты совершил?
- Какое преступление вы совершили?

Ne suç işledin?

- Какое сокровище ты ищешь?
- Какое сокровище вы ищете?

Ne tür bir hazine arıyorsun?

- Какое твоё третье желание?
- Какое ваше третье желание?

Üçüncü dileğin nedir?

- Какое кино планируете смотреть?
- Какое кино планируешь посмотреть?

Hangi filmi izlemeyi planlıyorsun?

Какое ваше решение?

Ne düşünüyorsunuz?

Какое двусмысленное выражение!

Ne kadar müphem bir ifade!

Какое дорогое пианино!

- Ne kadar pahalı bir piyano!
- Ne pahalı bir piyano!

Какое замечательное изобретение!

Ne harika bir buluş!

Какое огромное дерево!

Bu ne kadar yüksek bir ağaç!

Какое отвратительное поведение!

- Ne adi bir davranış!
- Ne iğrenç davranış!

Какое вино посоветуете?

Ne tür şarap tavsiye edersiniz?

Какое красивое платье!

Ne güzel bir elbise!

Какое восхитительное платье!

Ne güzel bir elbise!

Какое счастливое совпадение!

Ne kadar da hoş bir tesadüf!

Какое красивое кольцо!

Ne güzel bir yüzük!

Какое красивое место!

Ne güzel bir yer!

Какое прекрасное утро!

Ne güzel bir sabah!

Какое полезное устройство!

Ne faydalı bir alet!

Ах какое предложение!

Ne cümle ama!

Какое прекрасное лето!

Ne güzel bir yaz mevsimi!

Какое место назначения?

Varış yeri nedir?

Какое красивое имя!

Ne güzel bir isim!

Какое странное совпадение!

Ne garip bir tesadüf!

Какое сегодня число?

Bugünün tarihi nedir?

Какое сильное движение!

Ne ağır trafik!

Какое глубокое озеро!

- Bu göl ne kadar derin!
- Bu göl ne kadar da derin böyle!

Какое чудесное совпадение!

Ne şaşırtıcı bir tesadüf!

Какое моё наказание?

Benim cezam nedir?

Какое большое достижение!

Ne harika bir başarı.

Какое глупое предложение!

Ne aptalca bir öneri!

Какое потрясающее представление!

Ne inanılmaz bir gösteri.

Какое досадное совпадение!

Ne kötü tesadüf!

Какое страшное животное!

Ne kadar da ürkünç bir hayvan!

Какое жуткое расточительство!

Ne korkunç bir israf!

Какое здесь напряжение?

Gerilim nedir?

Какое красивое число.

- Ne güzel bir sayı.
- Ne güzel bir rakam.

Кому какое дело.

Kim takar.

- Какое твоё любимое слово?
- Какое у тебя любимое слово?

En sevdiğin sözcük nedir?

- Какое Ваше любимое вино?
- Какое у тебя любимое вино?

Favori şarabın hangisidir?

- Какое красивое признание в любви!
- Какое красивое объяснение в любви!

Ne kadar da güzel bir aşk ilanı!

- Какое совпадение встретить тебя здесь!
- Какое совпадение встретить вас здесь!

Seninle burada karşılaşmak ne tesadüf!

- Оба какое-то время молчали.
- Обе какое-то время молчали.

Bir süre her ikisi de sessizdi.

Хорошо, какое ваше решение?

Tamam, ne diyorsunuz?

Ладно, какое ваше решение?

Tamam, ne diyorsunuz?

Какое у книги название?

Kitabın adı ne?

- Какое горе.
- Какая боль!

Ne kadar acı.

Выбери какое хочешь платье.

İstediğin herhangi bir elbiseyi seç.

Какое предложение ты предпочитаешь?

- Hangi cümleyi tercih edersin?
- Hangi cümleyi tercih edersiniz?

- Как некультурно!
- Какое варварство!

Ne barbarca!

Какое сегодня блюдо дня?

Bugünün spesiyali ne?

Какое твоё настоящее имя?

Gerçek adın nedir?

Какое твоё любимое животное?

En sevdiğin hayvan hangisidir?

Какое он выберет направление?

O, hangi yönü seçecek?

Какое самое логичное объяснение?

En mantıklı açıklama nedir?

Какое предприятие вы представляете?

Hangi firmayı temsil ediyorsun?

Какое твоё любимое мясо?

Senin en sevdiğin et türü nedir?

Какое преступление они совершили?

Onlar ne suç işledi?

Какое задание на завтра?

Yarın için ödev nedir?

Какое твоё счастливое число?

Senin şanslı sayın nedir?

Какое у них преимущество?

Onların hangi avantajı var?

Гаральд? Какое необычное имя!

Harald? Ne alışılmadık bir isim!

Какое лекарство вы посоветуете?

Hangi ilacı tavsiye edersiniz?

Какое твоё любимое число?

En sevdiğin sayı hangisidir?

Какое твоё любимое оружие?

En sevdiğin silah nedir?

Какое твоё любимое слово?

Favori kelimen hangisidir?

Какое у файла расширение?

Dosya uzantısı nedir?

Какое у тебя хобби?

Senin hobin nedir?

Какое оно на вкус?

- Onun tadı nasıl?
- Onun nasıl bir tadı var?

- Какое твоё любимое воспоминание детства?
- Какое у тебя лучшее воспоминание детства?
- Какое у тебя лучшее воспоминание из детства?
- Какое у вас лучшее воспоминание детства?
- Какое у вас лучшее воспоминание из детства?

- En sevdiğin çocukluk anın nedir?
- En sevdiğiniz çocukluk anınız nedir?

- Какое удобрение лучшее для томатов?
- Какое самое лучшее удобрение для помидоров?

Domatesler için en iyi gübre hangisidir?

- У вас есть какое-то объяснение?
- У тебя есть какое-то объяснение?
- У Вас есть какое-то объяснение?

Bir açıklaman var mı?

- У Вас есть какое-нибудь мнение?
- У тебя есть какое-нибудь мнение?

Bir fikriniz var mı?

- Думаешь, Тому есть какое-то дело?
- Думаете, Тому есть какое-то дело?

- Tom'un umursadığını düşünüyor musun?
- Tom'un umurunda mı sanıyorsun?

- Ты можешь определить, какое пальто твоё?
- Вы можете определить, какое пальто Ваше?

Hangi ceketin seninki olduğunu belirleyebilir misin?