Translation of "смотрите" in Turkish

0.022 sec.

Examples of using "смотрите" in a sentence and their turkish translations:

- Смотри, смотри!
- Смотрите, смотрите!

Bak, bak!

Смотрите.

Bakın. Şuna baksanıza.

Смотрите!

Bakın!

- Смотри, белка!
- Смотрите, белочка!
- Смотрите, белка!

Bak, bir sincap!

Погодите. Смотрите.

Durun. Baksanıza.

Вот, смотрите.

Evet, baksanıza.

Вот, смотрите!

Buraya bakalım.

Крысы. Смотрите!

Sıçanlar. Bakın!

Крысы, смотрите!

Sıçanlar. Bakın!

Смотрите внимательно!

- Gözlerini dört aç!
- Çok dikkatli ol!

Смотрите внимательно.

- Dikkatli bak.
- Dikkatle bak.
- Dikkatlice bak.

- Что ты смотришь?
- Что вы смотрите?
- Что смотрите?

Ne izliyorsun?

Смотрите, крошечные яйца.

Bakın, küçük yumurtalar.

Смотрите, одна подплывает.

Bakın, bir tane geliyor.

Смотрите, вон туда.

Bakın, burada.

Смотрите, там орёл!

Tanrım, bakın, bir kartal!

Смотрите, там орел!

Bakın, kartal orada!

Смотрите. Видите личинок?

Evet, baksanıza! Larvaları gördünüz mü?

Смотрите, это вокруг.

Bakın, bu böyle dönüyor.

Смотрите, старые инструменты.

Hey, bakın. Eski aletler var.

Смотрите, старый бочонок!

Baksanıza, eski bir fıçı!

Смотрите, впереди свет.

Bakın, ileride ışık var.

Смотрите, вот один.

Bakın, bir tane var.

Да, смотрите, черное!

Evet, bakın, siyah!

Ой, смотрите-ка.

Şuna baksanıza.

Смотрите, видно дорогу!

Bakın, bir yol görünüyor!

Вот так, смотрите.

İşte böyle, bakın.

Смотрите, крошечные волоски.

Bakın, şu küçük tüyleri görüyorsunuz.

Смотрите, там тарантул.

Bakın, bir tarantula.

Смотрите, вот он.

Bakın, işte.

Смотрите. Гремучая змея.

Şuna bakın! Bu bir çıngıraklı yılan.

Да, вон, смотрите.

Evet, bakın. Burada.

Смотрите, здесь обрыв.

Baksanıza, burası çok dik.

Смотрите, маленький скорпион.

Bakın, küçük bir akrep.

Нет, подождите. Смотрите.

Olamaz, durun. Bakın.

Смотрите! Самолёт взлетает.

Bak, kalkan bir uçak var.

Смотрите, куда идёте.

Adımını attığın yere dikkat et.

- Смотри!
- Посмотри!
- Смотрите!

Bak!

Смотрите, сарай горит!

Bak, ahır yanıyor!

Вы не смотрите.

Siz bakmıyorsunuz.

Не смотрите телевизор.

TV izlemeyin.

- Что ты смотришь?
- Что вы смотрите?
- Что смотришь?
- Что смотрите?

Ne izliyorsunuz?

- Смотри! Она идёт!
- Смотрите! Она идёт!
- Смотри! Идёт!
- Смотрите! Идёт!

Bak! O geliyor!

Небольшая пещера. Вот, смотрите.

Küçük bir mağara. Evet, baksanıza.

Смотрите, это большое млекопитающее.

Bakın, bu büyük bir memeliye ait.

Смотрите. Это лягушачья икра.

Şuna bakın. Baksanıza. Bunlar kurbağa yumurtaları.

Нет, смотрите. Она уплыла.

Olamaz, bakın. Kaçtı.

Смотрите. Осторожней с ней.

Baksanıza. Biraz dikkatli olmalıyız.

Смотрите, следы Даны закончились.

Bakın, Dana'nın izleri burada bitiyor.

Смотрите, погода уже испортилась.

Vay canına, hava şimdiden ağırlaştı.

Смотрите, это идет вокруг...

Bakın, bu böyle dönüyor.

Смотрите, здесь всё мокрое.

Baksanıza, her şey sırılsıklam.

Смотрите, развилка в туннеле.

Bakın, tünelde bir çatal var.

Смотрите, там внизу дорога.

Bakın, aşağıda bir yol var.

Смотрите, там дорога внизу.

Bakın, aşağıda bir yol var.

Смотрите, здесь маленькая елка.

Bakın, küçük bir köknar ağacı.

Да, смотрите, это инструменты.

Evet, bakın, tüm aletler burada.

И это тоже, смотрите.

Aynı bunun gibi, bakın.

Смотрите, следы зубов! Видите?

Baksanıza, diş izleri var! Gördünüz mü?

Смотрите, какой гигантский бак.

Şu devasa su tankına bakın.

Слышите? Смотрите, там вода.

Bunu duydunuz mu? Bakın, bu su.

Смотрите-ка! Это сработало.

Şuna bakın! İşe yaradı.

Он еще жив, смотрите.

Hatta hâlâ yaşıyor, bakın.

Вы это слышали? Смотрите!

Dinleyin, duyuyor musunuz? Şuna bakın!

Смотрите, она начинает сворачиваться.

Bakın, geriye doğru kıvrıldığını görebilirsiniz.

Смотрите. Они просто разбились

Tanrım, baksanıza. Resmen paramparça...

Смотрите, становится только хуже.

Artık sadece... Baksanıza, kötüleşiyor.

- Смотрите внимательно!
- Смотри внимательно!

Dikkatle izleyin.

- Не смотрите.
- Не смотри.

Bakma.

- Ты смотришь?
- Вы смотрите?

Bakıyor musun?

- Смотри сюда.
- Смотрите сюда.

Buraya bak.

Вы смотрите Tatoeba TV.

- Tatoeba kanalını izliyorsun.
- Tatoeba kanalını izliyorsunuz.

Смотрите прямо перед собой.

Önüne bak.

Смотрите, что они делают.

Onların ne yaptıklarına bak.

Устраивайтесь поудобнее и смотрите.

Sadece arkana yaslan ve izle.

Смотрите, какой чудный закат!

Güzel gün batımına bak.