Translation of "плану" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "плану" in a sentence and their turkish translations:

- Всё идёт по плану.
- Всё идёт согласно плану.

Her şey plana göre gidiyor.

- Ты следуешь своему плану?
- Вы следуете своему плану?

Planına bağlı kalıyor musun?

- Всё шло точно по плану.
- Всё прошло точно по плану.

Her şey tam olarak planlandığı gibi gitti.

- Ты собираешься следовать своему плану?
- Вы собираетесь следовать своему плану?

- Sen planına sadık kalacak mısın?
- Planına sadık kalacak mısın?

Все идёт по плану.

Plana göre her şey iyi.

Встреча открылась согласно плану.

Kongre planlandığı gibi açıldı.

Том проявил интерес к плану.

Tom plana ilgi gösterdi.

Он проявил интерес к плану.

- O, planla ilgilendi.
- Plana ilgi gösterdi.

Всё шло по его плану.

Her şey onun planlamış olduğu gibi gidiyordu.

Но я вернулся к своему плану.

ama planıma geri döndüm

Он не осмелился сказать нет моему плану.

Planıma hayır demeye cesaret edemedi.

Может быть, Том не следовал исходному плану.

Belki de Tom orijinal planın üzerinde sebatla çalışmıyordu.

У вас есть какие-либо альтернативы этому плану?

Plan için hiç alternatifiniz var mı?

Согласно первоначальному плану эта дорога должна быть уже завершена.

Bu yol orijinal plana göre tamamlanmalı.

Мы пришли к этому плану по причине отчаяния, но книга хорошо продавалась.

Umutsuzluktan dolayı o plana vardık fakat kitap iyi sattı.

Если всё пойдёт по плану, завтра вечером я уже снова должен быть дома.

Her şey plana göre giderse, yarın gece tekrar evde olmam gerekiyor.