Translation of "свидетель" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "свидетель" in a sentence and their turkish translations:

- Был один свидетель.
- Был свидетель.

Bir görgü tanığı vardı.

Я свидетель.

Ben bir tanığım.

Есть свидетель.

Bir tanık var.

Том - свидетель.

- Tom bir tanık.
- Tom şahit.

Том - единственный свидетель.

Tom tek tanıktır.

Я единственный свидетель.

Ben tek tanığım.

Свидетель утверждает обратное.

Görgü tanığı aksini iddia ediyordu.

Был один свидетель.

Bir tanık vardı.

У нас есть свидетель.

Bir görgü tanığımız var.

Свидетель сказал свое имя.

Tanık onun adını açıkladı.

Том единственный свидетель преступления.

Tom suçun tek tanığıdır.

Том не единственный свидетель.

Tek tanık Tom değil.

Бог свидетель, верь мне.

Allah seni inandırsın.

Бог свидетель, верьте мне.

Allah sizi inandırsın.

Бог свидетель, я пытался.

- Allah şahidimdir, çabaladım.
- Tanrı da biliyor ya, elimden geleni yaptım.

Том - единственный свидетель. Других свидетелей нет.

Tom tek tanık. Başka tanıklar yok.

Свидетель уже был приведён к присяге?

Tanığa yemin ettirildi mi?

Наш единственный свидетель отказывается давать показания.

Tek tanığımız tanıklık yapmayı reddediyor.

- Свидетель не помнил.
- Свидетельница не помнила.

Şahit hatırlamıyordu.

- Почему ты не сказал нам, что есть свидетель?
- Почему вы не сказали нам, что есть свидетель?
- Что же ты не сказал нам, что есть свидетель?
- Что же вы не сказали нам, что есть свидетель?

Bir tanık olduğunu neden bize söylemedin?

- Бог свидетель, мы сделали всё, что могли.
- Видит бог, мы сделали всё, что могли.

Allah biliyor ki elimizden gelen her şeyi yaptık.