Examples of using "преступления" in a sentence and their turkish translations:
O, suça tanık oldu.
Sen ne suçlar işledin?
Suç aleti nerede?
Bu bir cinayet sahnesi.
Suç mahalline gittim.
Polis olay yerini kordon altına aldı.
Tom korkunç bir suçun kurbanı.
Suçla ilgili hiçbir tanık yoktu.
Tom suçun tek tanığıdır.
Suçunun büyüklüğünü anladı.
Suçları için onu bağışladılar.
- O, suç mahallindeydi.
- O suç mahallindeydi.
Suç çoğu kez yoksullukla ilgilidir.
Ciddi bir suç işlemedin.
Dedektif suç mahalline geldi.
Yoksulluk bazen insanları suç işlemeye tahrik eder.
Polis yankesiciyi suçüstünde yakaladı.
Suçlarından dolayı cezalandırıldı.
O, suçları için cezalandırıldı.
Şuçlarından dolayı cezalandırıldılar.
Suçlarının cezasını çekmeli.
Polis birazdan olay yerine gelecek.
Suçun belirli ayrıntıları açıklanmadı.
Tom olay yerinde tutuklandı.
Tom suçlarını ödemelidir.
Sami'nin saçı suç mahallinde bulundu.
- Katil cinayet mahaline mutlaka geri döner.
- Suçlunun olay mahaline illa ki geri geleceği bilinen bir gerçektir.
O, peş peşe suç işledi.
Tom, suçlarından dolayı adalete teslim edilecek.
Tom suçlar işledi fakat asla hüküm giymedi.
Tom suçlandığı suçu işlemedi.
Tom bu suçları itiraf etti.
Dan olay yerine varan ilk polis memuruydu.
Ben sokakta her gün işlenen suçları görüyorum.
baz istasyonlarını geliştirmek gerekiyor tabi. Bütün suç bizde de değil
Tom suçüstü yakalandı.
Sosyopatlar işledikleri suçlar için nadiren pişmanlık ya da suçluluk hissi duyarlar.
Suçtan dolayı henüz kimse mahkûm edilmedi.
Tom cinayet anında cinayet mahalline yakın bir yerde olmadığını iddia ediyor.