Translation of "разделяет" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "разделяет" in a sentence and their turkish translations:

- Том не разделяет восторг Маши.
- Том не разделяет Машин восторг.

Tom, Mary'nin coşkusunu paylaşmıyor.

- Том не разделяет твоего энтузиазма.
- Том не разделяет вашего энтузиазма.

Tom senin coşkunu paylaşmaz.

Их разделяет большое расстояние.

Onlar büyük bir uzaklıkla ayrılırlar.

"Мост невозврата" разделяет две Кореи.

Dönüş yok köprüsü iki Kore'yi ayırıyor.

Команда разделяет мнение своего капитана.

Takım, kaptanlarının görüşünü paylaşıyor.

Любовь и ненависть разделяет тонкая грань.

Aşk ve nefret arasında ince bir çizgi vardır.

Атлантический океан разделяет Америку и Европу.

Atlas Okyanusu Amerika'yı Avrupa'dan ayırır.

Какой океан разделяет Китай и Америку?

Çin ve Amerika'yı hangi okyanus ayırır?

На восточную и западную части город разделяет река.

Bir nehir şehri doğuya ve batıya ayırır.

Тому грустно, что в немецких предложениях их с Мэри так часто разделяет запятая.

Tom. Almanca cümlelerde Mary'yi sık sık bir virgülle ayırdığı için üzgün.

- Англию и Францию разделяет пролив Ла-Манш.
- Англия и Франция разделены проливом Ла-Манш.

- İngiltere ve Fransa, Manş deniziyle ayrılır.
- İngiltere ve Fransa, Manş denizi tarafından ayrılır.

Его отец никогда бы не одобрил его помолвку с девушкой, которая не разделяет те же религиозные убеждения, что и их семья.

Babası onların ailesi gibi aynı dini inançları paylaşmayan bir kızla onun nişanını tasdik etmedi.