Translation of "пятницам" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "пятницам" in a sentence and their turkish translations:

- Банк по пятницам закрывается поздно.
- Банк по пятницам работает допоздна.

Banka cuma günleri geç kapanır.

- Что вы делаете по пятницам?
- Что ты делаешь по пятницам?

Cuma günleri ne yaparsın?

Они едят рыбу по пятницам.

Onlar cuma günleri balık yerler.

По пятницам банк закрывается поздно.

Banka cumaları geç kapanır.

Я смотрю телевизор только по пятницам.

Ben sadece cuma günleri televizyon izlerim.

Он смотрит телевизор только по пятницам.

O sadece cuma günleri televizyon izler.

Я занимаюсь английским по понедельникам и пятницам.

Pazartesi ve Cuma günleri İngilizce çalışırım.

- Мы собираемся вместе каждую пятницу.
- Мы собираемся по пятницам.

Biz her cuma toplanırız.

Я работаю по понедельникам, вторникам, средам, четвергам и пятницам.

Ben pazartesi, salı, çarşamba, perşembe ve cuma günleri çalışırım.

- Я обычно хожу на рынок в пятницу.
- Я обычно хожу на рынок по пятницам.
- Обычно я хожу на рынок по пятницам.

Genellikle cuma günü markete giderim.

- Она платит нам каждую пятницу.
- Она платит нам по пятницам.

O her cuma günü bize ödeme yapar.

- Том платит нам каждую пятницу.
- Том платит нам по пятницам.

Tom her cuma bize ödeme yapar.

Том играет с друзьями в покер почти каждый вечер по пятницам.

Tom ve arkadaşları neredeyse her cuma gecesi poker oynar.

По пятницам наша группа встречается с супругами, работающими за границей, в баре Чака.

Cuma akşamları denizaşırı ülkelerde eşleriyle birlikte çalışan bir grubumuz Chuck's Bar and Grill'de buluşurlar.

Каждую неделю по понедельникам и вторникам я занимаюсь пианино, а по четвергам и пятницам - танцами.

Her hafta Pazartesi ve Salı günleri piyano eğitimi, Çarşamba ve Cuma günleri dans.

В дни перед школой Том ложится спать в девять часов вечера, но по пятницам и субботам он засиживается гораздо дольше.

Okul geceleri, Tom saat dokuzda yatar fakat cuma ve cumartesi günleri çok daha geç saatlere kadar kalır.