Translation of "принесут" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "принесут" in a sentence and their turkish translations:

- Принесут ли вам деньги счастье?
- Принесут ли тебе деньги счастье?

- Para size mutluluk getirir mi?
- Para sana mutluluk getirecek mi?

Его усилия принесут плоды.

Onun çabası meyve verecek.

Плохие книги принесут тебе вред.

Kötü kitaplar sana zarar verecek.

Ваши усилия обязательно принесут плоды.

- Çabanız mutlaka sonuç verecek.
- Çabanız mutlaka meyvesini verecek.

Деньги не принесут вам счастья.

Para size mutluluk getirmeyecek.

Думаешь, деньги принесут тебе счастье?

Sence para sana mutluluk getirecek mi?

- Ваши усилия в один прекрасный день принесут плоды.
- Твои усилия однажды принесут свои плоды.
- Ваши усилия однажды принесут свои плоды.

Çabalarınız bir gün meyve verecek.

Если эти усилия принесут полный успех,

Eğer bu çaba tamamen başarılı olursa

Надеюсь, что ваши усилия принесут плоды.

İnşallah çabalarınız meyvesini verecektir.

Наши усилия скоро принесут свои плоды.

Çabalarımız yakında meyvesini verecek.

- Ты действительно думаешь, что деньги принесут тебе счастье?
- Ты правда думаешь, что деньги принесут тебе счастье?
- Вы правда думаете, что деньги принесут вам счастье?
- Вы действительно думаете, что деньги принесут вам счастье?
- Вы в самом деле думаете, что деньги принесут вам счастье?
- Ты в самом деле думаешь, что деньги принесут вам счастье?
- Ты в самом деле думаешь, что деньги принесут тебе счастье?

Paranın sana mutluluk getireceğini gerçekten düşünüyor musun?

Я уверен, что твои усилия принесут плоды.

Çabalarının başarıyla sonuçlanacağından eminim.