Translation of "посторонней" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "посторонней" in a sentence and their turkish translations:

- Как ты сделал это без посторонней помощи?
- Как вы сделали это без посторонней помощи?

Onu herhangi bir yardım almadan nasıl yaptın?

Том сделал это без посторонней помощи.

Tom bunu tek başına yaptı.

Я сделал это без посторонней помощи.

Bunu herhangi bir yardım olmadan yaptım.

- Как тебе удалось сделать это без посторонней помощи?
- Как вам удалось сделать это без посторонней помощи?

Herhangi bir yardım olmadan bunu yapmayı nasıl başardın?

- Думаешь, мы сможем это сделать без посторонней помощи?
- Думаете, мы сможем это сделать без посторонней помощи?

Herhangi bir yardım olmadan bunu yapabileceğimizi düşünüyor musun?

Том действительно сделал это без посторонней помощи?

Tom gerçekten onu herhangi bir yardım almadan mı yaptı?

Я не могу сделать это без посторонней помощи.

Bunu yardım olmadan yapamam.

- Она проснулась без посторонней помощи.
- Она проснулась сама.

O, kendi başına uyandı.

Я ничего не могу сделать без посторонней помощи.

Ben yardım olmadan hiçbir şey yapamam.

- Ты уверен, что Том может сделать это без посторонней помощи?
- Вы уверены, что Том может сделать это без посторонней помощи?

Tom'un herhangi bir yardım olmadan bunu yapabileceğinden emin misin?

Тебе никогда не удастся сделать это без посторонней помощи.

Bunu yardım almadan asla yapamayacaksın.

Я не могу всё это сделать без посторонней помощи.

Ben yardım olmadan tüm bunları yapamam.

Мы никогда не сможем сделать это без посторонней помощи.

Bunu asla bir yardım olmadan yapamayacağız.

- Я знаю, что вы не сможете сделать это без посторонней помощи.
- Я знаю, что ты не сможешь сделать это без посторонней помощи.

- Senin bunu bir yardım almadan yapamayacağını biliyorum.
- Bunu, bir yardım almadan yapamayacağınızı biliyorum.

- Ты правда думаешь, что Том может сделать это без посторонней помощи?
- Вы правда думаете, что Том может сделать это без посторонней помощи?

Tom'un hiç yardım almadan bunu yapabileceğini düşünüyor musun?

Не верится, что Том всё это сделал без посторонней помощи.

Tom'un herhangi birinin yardımı olmadan bunun hepsini yaptığına inanamıyorum.

Том не верит, что Мэри могла это сделать без посторонней помощи.

Tom, biraz yardım olmadan Mary'nin bunu yapabileceğine inanamıyor.

Врачи сказали, что он уже никогда не сможет ходить без посторонней помощи.

Doktorlar bir destek olmadan onun tekrar yürüyemeyeceğini söylediler.

Мне не понятно, как кто-либо мог сделать это без посторонней помощи.

Biraz yardım olmadan bunu birinin başarıyla tamamlamış olabileceğini anlayamıyorum.

Проблема была слишком сложной, чтобы мы могли решить её без посторонней помощи.

Problem bizim için yardım olmadan çözülemeyecek kadar zordu.

Я не могу поверить, что ты всё это сделал без посторонней помощи.

Hiçbir şeyin yardımı olmadan bunu yapabildiğine inanamıyorum.

- Мне не нужна была ничья помощь.
- Я не нуждался в чьей-либо помощи.
- Я не нуждался в посторонней помощи.

Kimsenin yardımına ihtiyacım yoktu.