Translation of "послали" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "послали" in a sentence and their turkish translations:

- Они послали за врачом.
- Они послали за лекарем.

Onlar doktor getirttiler.

- Нас послали на секретную миссию.
- Нас послали на тайное задание.

Biz gizli bir göreve gönderiliyoruz.

Мы послали за врачом.

Bir doktor getirttik.

Куда они тебя послали?

Seni nereye gönderdiler?

Мы послали приглашения вчера.

- Davetiyeleri dün dağıttık.
- Davetiyeleri dün gönderdik.
- Dün davetiyeleri yolladık.

Тома послали на задание.

Tom bir göreve gönderildi.

Родители послали мне открытку.

Ebeveynlerim bana bir kartpostal gönderdiler.

- Они послали меня, чтобы убить тебя.
- Они послали меня, чтобы тебя убить.
- Они послали меня, чтобы вас убить.

Beni seni öldürmem için gönderdiler.

Мы уже послали за ними.

Biz zaten onlar için gönderdik.

Папу вчера послали в больницу.

- Babam dün hastaneye gönderildi.
- Babam dün hastaneye kaldırıldı.

Спасибо, что послали мне чудесную открытку.

Bana güzel bir kart gönderdiğiniz için teşekkür ederim.

Они послали нас в заводское управление.

Onlar bizi fabrikanın yönetici ofisine gönderdi.

Вы бы лучше послали за доктором.

Doktor çağırsan iyi olur.

Они послали письма в прошлом месяце.

Onlar geçen ay mektup gönderdiler.

Именно для этого меня сюда и послали.

Bunu yapmak için buraya kondum.

- Куда они вас послали?
- Куда они вас отправили?

Sizi nereye gönderdiler?

- Они послали его в Северную Америку.
- Они отправили его в Северную Америку.

Onlar onu Kuzey Amerika'ya gönderdiler.

В полусидеще Ланна послали послом в Португалию: короткое, насыщенное событиями время, в котором,

ettikten sonra görevden alındı . Yarı utanç içinde, Lannes Portekiz'e büyükelçi olarak gönderildi:

- Куда вы его послали?
- Куда вы его отправили?
- Куда ты его отправил?
- Куда ты его отправила?

Onu nereye gönderdin?