Translation of "посвятить" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "посвятить" in a sentence and their turkish translations:

Мы должны посвятить себя работе.

Kendimizi işimize adamalıyız.

- Я бы хотел посвятить эту песню Марии.
- Я бы хотела посвятить эту песню Марии.

Ben bu şarkıyı Mary'ye ithaf etmek istiyorum.

чтобы посвятить себя карьере профессионального музыканта.

mühendislik yüksek lisansımı bıraktığımı bilmeniz için atıyorum.

Я хочу посвятить ей эту песню.

Bu şarkıyı ona adamak istiyorum.

Я хочу всё своё время посвятить этому проекту.

Bütün zamanımı bu projeye adamak istiyorum.

Я не могу посвятить тебя в свои планы.

Planlarımın ne olduğunu sana söyleyemem.

Следующую песню я хочу посвятить жениху и невесте.

Bu bir sonraki şarkıyı gelin ve damada ithaf etmek istiyorum.

Он намерен посвятить свою жизнь лечению больных в Индии.

O, hayatını Hindistan'daki hastaları tedavi etmeye adamak istiyor.

- Я хочу посвятить эту песню Мэри — самой прекрасной женщине на свете.
- Я хочу посвятить эту песню Мэри — самой красивой женщине в мире.

Bu şarkıyı Mary'ye ithaf etmek istiyorum, dünyadaki en güzel kadın.

- Я бы хотел посвятить эту песню Тому.
- Посвящаю эту песню Тому.

Bu şarkıyı Tom'a adamak istiyorum.