Translation of "поколения" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "поколения" in a sentence and their turkish translations:

Это технология третьего поколения.

Bu 3. jenerasyon bir teknoloji.

на котором собрались разные поколения,

farklı jenerasyonlar bir araya gelir ki

Меньшинства - это большинство следующего поколения.

Şimdinin azınlığı, bir sonraki nesilin çoğunluğudur.

Я не понимаю вашего поколения.

Senin neslini anlamıyorum.

Это метеорологическая станция нового поколения.

Bu, yeni nesil bir meteoroloji istasyonu.

учителя следующего поколения станут вашим шедевром

öğretmenler gelecek nesil sizin eseriniz olacaktır

Культура передаётся от поколения к поколению.

Kültür nesilden nesile aktarılır.

Мать и дочь представляли два поколения.

Anne ve kız iki kuşağı temsil etti.

Именно то, что нужно для поколения смартфонов, —

akıllı telefon nesli için son derece uygun;

и стал, вероятно, величайшим скрипачом своего поколения.

ve kendi döneminin tartışmasız en iyi kemancısı oldu.

Этот обычай передавался из поколения в поколение.

Görenek nesilden nesile devredildi.

Эта традиция передавалась из поколения в поколение.

Bu gelenek nesilden nesile geçirildi.

Общественные ценности меняются от поколения к поколению.

Toplumsal değerler nesilden nesile değişir.

Их потомки и следующие поколения, свободные от запретов,

Onların torunları, esaretin nesilleri

Все люди моего поколения думают об этом одинаково.

Benim neslimin insanlarının hepsi bu konuda aynı şekilde düşünüyor.

что люди начинают действовать, как будто они часть этого поколения,

İnsanlar sanki o kuşağın parçası gibi rol yapmaya başladılar

Системы мобильной связи третьего поколения в Японии - это W-CDMA и CDMA2000.

Üçüncü nesil Japon iletişim yöntemleri W-CDMA ve CDMA2000'dır.