Translation of "показала" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "показала" in a sentence and their turkish translations:

- Она показала тебе фотографию?
- Она показала вам фотографию?

O, sana resmi gösterdi mi?

- Она показала мне окрестности.
- Она мне всё показала.

O beni gezdirdi.

- Она показала фото ему.
- Она показала ему фотографию.

O ona fotoğrafı gösterdi.

Она показала рисунок.

O bir resim gösterdi.

- Она показала ему мою фотографию.
- Она показала ему мою картину.

O ona benim resmimi gösterdi.

Мэри показала мне письмо.

Mary mektubu bana gösterdi.

Мэри показала свою грудь.

Mary memelerini gösterdi.

Она показала мне дорогу.

Bana yolu gösterdi.

- Моя сестра показала мне новые часы.
- Сестра показала мне новые часы.

Kız kardeşim bana yeni bir saat gösterdi.

Мария показала нам свою виллу.

Maria bize villasını gösterdi.

Мария показала нам их дом.

Maria bize evlerini gösterdi.

Она показала мне свою комнату.

O, bana odasını gösterdi.

Она показала мне свой альбом.

O, bana albümünü gösterdi.

Она показала мне свой сад.

Bana bahçesini gösterdi.

Она показала ему свою лодыжку.

O ona ayak bileğini gösterdi.

Она показала мне его альбом.

O, bana albümünü gösterdi.

Она показала ей мою фотографию.

O ona fotoğrafımı gösterdi.

Она любезно показала мне дорогу.

O, nazikçe bana yolu gösterdi.

Маленькая девочка показала ему язык.

Küçük kız ona dilini uzattı.

Она показала ему средний палец.

Ona orta parmağını gösterdi.

Она показала, кто в доме хозяйка.

Artık patron o.

Она показала мне свою новую машину.

O, bana yeni arabasını gösterdi.

Она показала нам фотографию своей матери.

O bize annesinin fotoğrafını gösterdi.

Мэри показала Тому своё обручальное кольцо.

Mary Tom'a alyansını gösterdi.

- Она показала нам прекрасную шляпу.
- Она показала нам красивую шляпу.
- Она продемонстрировала нам прекрасную шляпу.

O, bize güzel bir şapka gösterdi.

Она мне показала школьную фотографию своей матери.

O bana annesinin bir kız öğrenci olarak resmini gösterdi.

Она показала свою смелость перед лицом опасности.

Tehlikenin karşısında cesaretini gösterdi.

Она показала ему, как пользоваться новым ПО.

Yeni yazılımı nasıl kullanacağını ona gösterdi.

Она была столь любезна, что показала мне дорогу.

Bana yolu gösterecek kadar kibardı.

Она показала мне письмо, написанное на английском языке.

Bana İngilizce yazılmış bir mektup gösterdi.

- Она показала свои таланты.
- Она продемонстрировала свои таланты.

- O, yeteneklerini gösterdi.
- Yeteneklerini sergiledi.

Моя тётя показала мне, как варить хороший кофе.

Teyzem bana iyi kahvenin nasıl yapılacağını gösterdi.

Она показала мне снимки, сделанные во время путешествия.

- Bana yolculuğu sırasında çektiği fotoğrafları gösterdi.
- O bana yolculuğu sırasında çektiği şipşakları gösterdi.

Я рад, что ты мне показала, как это делается.

Onu nasıl yapacağımı bana gösterdiğine memnun oldum.

Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня.

Tokyo Borsası günün sonunda toparlandı.

Она показала гостям, как есть то, что она приготовила.

O misafirlere hazırladığı şeyi nasıl yiyeceklerini gösterdi.

Учительница показала на меня пальцем и попросила пройти с ней.

Öğretmen parmağıyla beni işaret etti ve onunla gelmemi istedi.

- Я показал ей свою комнату.
- Я показала ей свою комнату.

Ona odamı gösterdim.

- Я ничего им не показал.
- Я ничего им не показала.

Onlara hiçbir şey göstermedim.

Когда папа вышел из комнаты, сестрёнка показала мне средний палец!

Babam odadan ayrıldığında küçük kız kardeşim bana el hareketi çekti.

Она показала мне подарок, который она получила от своего друга.

Erkek arkadaşından almış olduğu hediyeyi bana gösterdi.

- Она показала на него пальцем.
- Она указала на него пальцем.

O, parmağıyla onu işaret etti.

- Я показал ему свою комнату.
- Я показала ему свою комнату.

Ona odamı gösterdim.

открыла лаптоп и показала своему попутчику заявку на публикацию новой книги,

laptopumu açtım ve sınıfımda yaptığım bir şey için oluşturduğum

- Я показал им, как это сделать.
- Я показала им, как это сделать.

Onu nasıl yapacaklarını onlara gösterdim.

Продавщица показала мне много галстуков, но мне не понравился ни один из них.

Bayan tezgahtar bana bir sürü kravat gösterdi, ama ben onlardan herhangi birini beğenmedim.

- Спасибо, что показали мне дорогу.
- Спасибо, что показал мне дорогу.
- Спасибо, что показала мне дорогу.

Bana yolu gösterdiğiniz için teşekkürler.

В 1980-м году Управление цензуры Онтарио наложило запрет на фильм "Жестяной барабан" по роману Гюнтера Грасса, однако средства массовой информации сочли это глупостью, и Канадская радиовещательная корпорация CBС показала оскорбительную сцену из этого фильма тем же вечером по всей стране в национальных новостях.

Ontario Sansür Kurulu 1980'de Günter Grass'tan uyarlanmış "Teneke Trampet" filmini yasakladı ama medya bu yasağı saçma buldu ve hatta Canadian Broadcasting Corporation (CBC) sorun yaratan görüntüleri o gece ülke çapında ulusal haberlerde gösterdi.