Translation of "картину" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "картину" in a sentence and their spanish translations:

- Я созерцал картину.
- Я рассматривал картину.

Contemplaba la imagen.

- Кто нарисовал эту картину?
- Кто написал эту картину?

- ¿Quién ha pintado este cuadro?
- ¿Quién pintó esta pintura?

Она рисует картину.

- Ella hace un dibujo.
- Ella está haciendo un dibujo.

Он рисует картину.

Está haciendo un dibujo.

Он пишет картину.

Él está pintando un cuadro.

- Я повесил картину на стене.
- Я повесила картину на стене.

Colgué el cuadro en la pared.

- Кто нарисовал эту прекрасную картину?
- Кто написал эту прекрасную картину?

¿Quién pintó este hermoso cuadro?

Я посмотрел на картину.

Vi la imagen.

Мальчику понравилось рисовать картину.

Al muchacho le gustó pintar un cuadro.

Кто нарисовал эту картину?

- ¿Quién ha pintado este cuadro?
- ¿Quién pintó esta pintura?

Эту картину написал я.

Yo soy el que ha pintado este cuadro.

- Ты знаешь, кто нарисовал эту картину?
- Ты знаешь, кто написал эту картину?
- Вы знаете, кто написал эту картину?

¿Sabes quién hizo este dibujo?

Я приобрёл картину на аукционе.

Conseguí la pintura en una subasta.

Дай мне взглянуть на картину.

Déjame echarle un vistazo a la imagen.

Он обратил внимание на картину.

Él dirigió su atención hacia el cuadro.

Я нарисовал для тебя картину.

Yo pinté un cuadro para ti.

Он сам написал эту картину?

¿Esta pintura la ha pintado él mismo?

Дядя Вася мне подарил картину.

Tío Vasya me regaló una pintura.

Повесь эту картину на стену.

Cuelga ese cuadro en la pared.

Я повесил картину на стену.

Colgué una pintura en la pared.

Он повесил на стену картину.

Él colgó un cuadro en la pared.

Обнаружили новую картину Ван Гога.

Descubrieron una nueva pintura de Van Gogh.

Эту картину написал мой отец.

Este cuadro lo pintó mi padre.

Посмотрите на картину на стене.

Mira el cuadro en la pared.

Посмотри на картину на стене.

Mira el cuadro en la pared.

Я не хотел изображать реалистичную картину.

Lo que quiero no es mostrar una imagen realista.

Ты знаешь, кто написал эту картину?

¿Sabes quién ha pintado este cuadro?

Я никогда не забуду эту картину.

Nunca olvidaré esa escena.

Художник, создавший эту картину, получил награду.

El pintor que hizo esta pintura ganó un premio.

- Ты покажешь мне фотографию?
- Покажешь мне фотографию?
- Покажешь мне картину?
- Покажете мне картину?
- Покажете мне фотографию?

¿Me enseñas la foto?

Пикассо написал эту картину в 1950 году.

Picasso pintó este cuadro en 1950.

Он заплатил миллион долларов за эту картину.

Él pagó un millón de dólares por esa pintura.

Всё, чего он хотел, — успеть завершить картину.

Todo lo que él quería era tiempo para terminar su pintura.

Я не знаю, кто написал эту картину.

No sé quién pintó este cuadro.

Я хотел бы купить картину работы Пикассо.

Me gustaría comprar un Picasso.

Давайте не будем рисовать слишком радужную картину.

No pintemos demasiado bonito el cuadro.

Она помогла своему младшему брату закончить картину.

Ella ayudó a su hermano menor a terminar su dibujo.

Я помог ей повесить картину на стену.

La ayudé a colgar la pintura en la pared.

Том помог Мэри повесить картину на стену.

Tom ayudó a Mary a colgar un cuadro en la pared.

Он тот мальчик, который нарисовал эту картину.

Él es el chico que pintó este cuadro.

- О чем вы думаете, когда видите эту картину?
- Что вы себе представляете, когда смотрите на эту картину?

- ¿Qué imaginas cuando miras esa imagen?
- ¿En qué piensas cuando ves esta imagen?

- Посмотри на картину.
- Посмотрите на картину.
- Посмотри на картинку.
- Посмотрите на картинку.
- Посмотри на фотографию.
- Посмотрите на фотографию.

Mira la imagen.

- Чтобы написать большую картину, художник использует много тюбиков краски.
- На большую картину у художника уходит много тюбиков краски.

Un artista ocupa muchos tubos de pintura para hacer una pintura grande.

но все вместе они складываются в общую картину.

pero a la vez elabora un universo complejo y rico.

О чем ты думаешь, когда рассматриваешь эту картину?

¿En qué piensas cuando ves esta imagen?

Я забил в стену гвоздь, чтобы повесить картину.

Clavé un clavo en la pared para colgar un cuadro.

- Я люблю эту картину.
- Я люблю эту фотографию.

- Me gusta esta foto.
- Me encanta esta foto.

- Когда я написал эту картину, мне было 23 года.
- Когда я написал эту картину, мне было двадцать три года.

Tenía 23 años de edad cuando pinté este cuadro.

но и имеющиеся данные не всегда дают верную картину.

sino que la información que existe no ofrece la realidad.

а также создать более яркую и разнообразную картину того,

pero a la vez, ilustrar de modo más rico y diverso

Когда я увидела эту тихую, казалось бы, абстрактную картину,

Me encontré con esta pintura tranquila, aparentemente abstracta

Он сказал мне, что раньше уже видел эту картину.

Él me dijo que había visto esa pintura antes.

- Фома вешает картину на стену.
- Фома вешает картинку на стенку.

Tom está colgando una pintura en la pared.

Мне было двадцать три года, когда я написал эту картину.

Tenía 23 años de edad cuando pinté este cuadro.

Художник использует много тюбиков с краской, чтобы нарисовать большую картину.

Un artista ocupa muchos tubos de pintura para hacer una pintura grande.

- Она показала ему мою фотографию.
- Она показала ему мою картину.

Ella le mostró mi fotografía.

Том думал, что было вероятно, что это Мэри украла картину.

Tom pensaba que había una gran probabilidad de que haya sido Mary la había robado el cuadro.

Это Том дал мне картину, которая висит над моим камином.

Tom fue quien me regaló la pintura que está colgando encima de mi chimenea.

- Посмотри на эту картину.
- Посмотрите на эту картину.
- Посмотри на эту фотографию.
- Посмотрите на эту фотографию.
- Посмотри на эту картинку.
- Посмотрите на эту картинку.

- Mira esta pintura.
- Observa esta fotografía.

Если бы я тогда купил картину, то сейчас был бы богат.

Si hubiera comprado la pintura entonces, ahora sería rico.

Я влюбился в эту картину, как только увидел её. Это шедевр.

Me enamoré de este cuadro en el momento en que lo vi. ¡Es una obra de arte!

Хоть у нас и немного денег, я хочу купить эту картину.

Aunque no tenemos mucho dinero, quiero comprar esta pintura.

Глядя на эту картину, я не могу не вспоминать своего детства.

No puedo ver esta foto sin que me recuerde mi infancia.

У меня волосы встали дыбом от ужаса, когда я увидел эту картину.

Con el horror se me pusieron los pelos de punta al ver la escena.

Хоть у меня и мало денег, я хотел бы купить эту картину.

Aunque tenga poco dinero, me gustaría comprar esta pintura.

Всякий раз, когда я смотрю на эту картину, я вспоминаю своего отца.

Siempre que miro este cuadro pienso en mi padre.

Если бы я тогда купил эту картину, сейчас бы я был богат.

Si hubiera comprado esa pintura entonces, ahora sería rico.

Леонардо да Винчи начал делать самую известную картину мира, Мона Лиза, в тот же период

Leonardo Da Vinci comenzó a hacer la pintura más conocida del mundo, Mona Lisa, en el mismo período.

Когда я был мальчиком, я однажды увидел очень красивую картину, на которой змея глотает слона.

Cuando era niño, una vez vi una imagen muy hermosa de una serpiente que se tragaba un elefante.

- О чем вы думаете, когда видите эту картину?
- О чём вы думаете, когда видите эту картинку?

¿En qué piensas cuando ves esta imagen?

Я бы хотел эту картину не потому, что это шедевр, но потому, что в ней есть очарование.

Me gusta este cuadro, no porque sea una pieza maestra, sino porque tiene encanto.

Каждый день ты должен прослушать хоть маленькую песню, прочесть хорошее стихотворение, посмотреть на красивую картину и, если это будет возможно, сказать несколько умных слов.

Uno todos los días debería al menos escuchar una pequeña canción, leer un buen poema, ver una pintura espléndida, y si fuera posible, dictar algunas palabras prudentes.

Исследование англичан на тему использования мобильных телефонов молодёжью демонстрирует весьма тревожную картину, при которой парень в возрасте от шести до двадцати лет ежедневно отправляет в среднем девятнадцать сообщений, получает пятнадцать и производит девять звонков.

Estudios ingleses sobre el uso de los móviles por los jóvenes muestran situaciones verdaderamente preocupantes, donde un chico de seis a veinte años cada día envía de media diecinueve mensajes, recibe quince y hace nueve llamadas.