Translation of "пойдёшь" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "пойдёшь" in a sentence and their turkish translations:

Ты пойдёшь?

Gidecek misin?

Против судьбы не пойдёшь.

Bu konuda hiçbir şey yapamazdınız.

Пойдёшь с нами купаться?

Yüzme için bize katılacak mısın?

Ты пойдёшь в кино?

Sinemaya gidecek misin?

Ты пойдёшь со мной.

Benimle geleceksin.

Ты ведь не пойдёшь?

Gitmeyeceksin, değil mi?

Ты пойдёшь в школу.

- Okula gideceksin.
- Okula gideceksiniz.

Ты пойдёшь с Томом?

Tom'la gidecek misin?

- Ты пойдёшь?
- Пойдёшь?
- Вы пойдёте?
- Ты поедешь?
- Вы поедете?
- Поедете?
- Поедешь?
- Пойдёте?

Gidecek misin?

- Ты не пойдёшь со мной на компромисс?
- Ты не пойдёшь мне навстречу?

Ortak noktada buluşmayacak mıyız?

Ты не пойдёшь со мной?

Benimle gelmeyecek misin?

Вечером ты пойдёшь ужинать домой?

Bu akşam, akşam yemeği için eve geliyor musun?

«Ты пойдёшь?» — «Пойду, если придётся».

"Gidecek misin?" "Zorunda kalırsam gideceğim"

Обещай мне, что не пойдёшь.

Gitmeyeceğine söz ver bana.

Ты пойдёшь сегодня на Копакабану?

Bugün Copacabana'ya gidecek misin?

Пойдёшь со мной на свидание?

Benimle çıkacak mısın?

Ты с нами тоже пойдёшь?

Sen de bizimle birlikte gelecek misin?

Так ты пойдёшь или нет?

Yani , gidiyor musun gitmiyor musun?

- Пойдёшь с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Вы пойдёте с нами?
- Пойдёте с нами?

Bizimle gelir misin?

Когда пойдёшь спать, выключи телевизор, ладно?

Yatmadan önce, TV'yi kapat, tamam mı?

- Ты далеко пойдёшь.
- Вы далеко пойдёте.

Başarılı olacaksın.

Если ты пойдёшь, тебе будет скучно.

Eğer gidersen sıkılacaksın.

Ты решил, куда пойдёшь на обед?

Öğle yemeğini nerede yiyeceğinize karar verdiniz mi?

Ты пойдёшь в кино сегодня вечером?

Bu gece sinemaya gidecek misin?

Сообщи мне, когда снова пойдёшь домой.

Bana eve ne zaman geri geleceğini söyle.

Если ты пойдёшь, они тоже пойдут.

Gidersen, onlar da giderler.

Ты пойдёшь со мной в магазин?

Mağazaya benimle gelecek misin?

- Ты туда пойдёшь?
- Вы туда пойдёте?
- Ты туда поедешь?
- Вы туда поедете?
- Ты пойдёшь туда?

Oraya gidecek misin?

- Ты пойдёшь с Томом?
- Ты с Томом пойдёшь?
- Вы пойдёте с Томом?
- Ты пойдешь с Томом?

Tom'la gidecek misin?

Пойдёшь, никогда не вернёшься, погибнешь на войне.

Gideceksin ve asla geri gelmeyeceksin, savaşta öleceksin.

Не забудь шляпу, когда к нам пойдёшь.

Buraya geldiğinde şapkayı yanında getir.

Если ты не пойдёшь, тогда я пойду.

Sen gitmezsen ben giderim.

Когда пойдёшь в магазин, возьми, пожалуйста, творога.

Bakkala giderken biraz peynir al lütfen.

Ты никуда не пойдёшь без моего разрешения.

Benim iznim olmadan hiçbir yere gidemezsin.

Пойдёшь, вернёшься, никогда не погибнешь на войне.

Gideceksin, döneceksin, savaşta asla ölmeyeceksin.

Ты не пойдёшь на пикник - и точка.

Pikniğe gitmiyorsun ve bu sondur.

- Пойдёшь со мной в магазин?
- Ты пойдёшь со мной в магазин?
- Вы пойдёте со мной в магазин?

Mağazaya benimle gelecek misin?

- Вы пойдёте завтра в школу.
- Вы завтра пойдёте в школу.
- Ты завтра пойдёшь в школу.
- Ты пойдёшь завтра в школу.
- Завтра пойдёшь в школу.
- Завтра пойдёте в школу.

Yarın okula gideceksin.

- Пойдёшь с нами?
- Хочешь пойти с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Вы пойдёте с нами?
- Пойдёте с нами?

- Bizimle gelmek ister misiniz?
- Bizimle gelir misin?
- Bizimle gelmek ister misin?

- Пойдёшь со мной? Я не хочу идти туда один.
- Пойдёшь со мной? Я не хочу идти туда одна.

Benimle gelecek misin? Oraya yalnız gitmek istemiyorum.

- С кем ты пойдёшь?
- С кем вы пойдёте?

Kiminle gideceksin?

- Ты никуда не пойдёшь.
- Ты никуда не идёшь.

Hiçbir yere gitmiyorsun.

Я иду играть на улицу. Пойдёшь со мной?

Oynamak için dışarıya gidiyorum. Geliyor musun?

Ты пойдёшь сегодня в школу или останешься дома?

Bugün evde mi kalacaksın yoksa okula mı gideceksin?

Пожалуйста, сделай домашние дела прежде, чем пойдёшь поиграть.

Oynamak için dışarıya çıkmadan önce lütfen işlerinizi yapın.

- Когда ты поедешь домой?
- Когда ты пойдёшь домой?

Eve ne zaman gideceksin?

Том расстроится, если ты не пойдёшь на его вечеринку.

Partisine gitmezsen Tom hayal kırıklığına uğrayacaktır.

- Ты далеко пойдёшь.
- Вы далеко пойдёте.
- Ты делаешь успехи.

Başarılı olacaksın.

- Пойдёшь завтра куда-нибудь?
- Вы завтра куда-нибудь пойдёте?

Yarın dışarı çıkacak mısın?

Рано утром я отправлюсь на охоту. Пойдёшь со мной?

Sabahın erken saatlerinde avlanmaya gidiyorum. Benimle gelir misin?

- Когда ты пойдёшь в школу?
- Когда вы пойдёте в школу?

Okula ne zaman gideceksin?

- Я пойду, если ты пойдёшь.
- Я пойду, если вы пойдёте.

Sen gidersen ben giderim.

- Ты завтра куда-нибудь пойдёшь?
- Вы завтра куда-нибудь пойдёте?

Yarın dışarı çıkıyor musun?

Намажься кремом от солнца перед тем, как пойдёшь на улицу.

Dışarıya çıkmadan önce güneş kremi sürün.

- Ты с нами тоже пойдёшь?
- Вы с нами тоже пойдёте?

Sen de bizimle gidecek misin?

Том, если ты не пойдёшь, то и я не пойду.

Tom, eğer sen gitmiyorsan ben de gitmiyorum.

- Против законов природы не пойдёшь.
- Невозможно идти против законов природы.

Doğanın yasalarına karşı gelemezsiniz.

Ты уверен, что не хочешь воспользоваться туалетом, прежде чем пойдёшь?

Gitmeden önce tuvaleti kullanmak istemediğinden emin misin?

Пока в комнате у себя не уберёшься, никуда не пойдёшь.

Odan temiz olana kadar hiçbir yere gitmiyorsun.

- Ты не пойдёшь со мной?
- Вы не пойдёте со мной?

Benimle gitmeyecek misin?

- Куда пойдёшь?
- Куда ты пойдёшь?
- Куда Вы пойдёте?
- Куда вы пойдёте?
- Куда пойдёте?
- Куда ты поедешь?
- Куда вы поедете?
- Вы в чём пойдёте?
- Ты куда пойдёшь?
- Ты куда поедешь?
- Вы куда пойдёте?
- Вы куда поедете?

Nereye gideceksin?

- Я знала, что ты пойдёшь туда.
- Я знал, что ты пойдёшь туда.
- Я знал, что ты туда поедешь.
- Я знал, что вы туда поедете.
- Я знал, что вы туда пойдёте.
- Я знал, что ты туда пойдёшь.

Oraya gideceğinizi biliyordum.

- Пойдёшь ли ты со мной на концерт?
- Ты пойдешь со мной на концерт?
- Пойдёшь со мной на концерт?
- Вы пойдёте со мной на концерт?

Konsere benimle gelir misin?

Если ты завтра не пойдёшь на рыбалку, я тоже не пойду.

Eğer yarın balık tutmaya gitmezsen, ben de gitmem.

- Хочешь походить со мной по магазинам?
- Пойдёшь со мной за покупками?

Benimle alışverişe gidecek misin?

- Вы пойдёте со мной в кино?
- Пойдёшь со мной в кино?

Benimle sinemaya gider misin?

- Ты тоже пойдёшь?
- Вы тоже пойдёте?
- Ты тоже поедешь?
- Вы тоже поедете?

Sen de gidecek misin?

- Когда ты пойдёшь?
- Когда вы пойдёте?
- Когда ты поедешь?
- Когда вы поедете?

Ne zaman gideceksin?

- Разве ты с нами не пойдёшь?
- Разве вы с нами не пойдёте?

Bizimle gelmiyor musun?

- Я думал, ты пойдёшь с нами.
- Я думал, вы пойдёте с нами.

Bizimle geleceğini düşünüyordum.

- Ты точно со мной не пойдёшь?
- Вы точно со мной не пойдёте?

Benimle gelmeyeceğinden emin misin?

- Ты идёшь с нами?
- Пойдёшь с нами?
- Вы пойдете с нами?
- Ты пойдёшь с нами?
- Ты поедешь с нами?
- Вы поедете с нами?
- Вы пойдёте с нами?

Bizimle gidecek misin?

- Почему ты не пойдёшь работать переводчиком?
- Почему бы тебе не пойти работать переводчиком?

Neden tercümanlık görevine başvurmuyorsun?

Эта рубашка очень грязная. Её нужно постирать перед тем, как пойдёшь в школу.

O gömlek çok kirli. Okula gitmeden önce yıkanılması gerek.

- Если пойдёшь так легко одетая, простудишься.
- Если пойдёшь так легко одетый, простудишься.
- Если пойдёте так легко одетые, простудитесь.
- Если пойдёте так легко одетый, простудитесь.
- Если пойдёте так легко одетая, простудитесь.

Böyle hafifçe giyinerek dışarı çıkarsan nezle olursun.

- Ты не пойдёшь со мной на концерт?
- Вы не пойдёте со мной на концерт?

Benimle birlikte konsere gitmeyecek misin?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Вы идёте со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

Benimle geliyor musun?

- Думаю, ты пожалеешь, если не пойдёшь с нами.
- Думаю, вы пожалеете, если не пойдёте с нами.

Sanırım bizimle gitmezsen pişman olacaksın.

- Ты пойдёшь с ними?
- Вы пойдёте с ними?
- Ты поедешь с ними?
- Вы поедете с ними?

Onlarla gidecek misin?

- Ты пойдёшь с ним?
- Вы пойдёте с ним?
- Ты поедешь с ним?
- Вы поедете с ним?

Onunla gidecek misin?

- Ты пойдёшь с ней?
- Вы пойдёте с ней?
- Ты поедешь с ней?
- Вы поедете с ней?

Onunla gidecek misin?

- Ты сказал, что пойдёшь?
- Вы сказали, что пойдёте?
- Ты сказал, что поедешь?
- Вы сказали, что поедете?

Sen gideceğini söyledin mi?

- Куда ты завтра пойдёшь?
- Куда вы завтра пойдёте?
- Куда ты завтра поедешь?
- Куда вы завтра поедете?

Yarın nereye gideceksin?

- Не забудь выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.
- Не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.

- Yatmadan önce ışığı kapatmayı unutma.
- Uyumadan önce ışığı kapatmayı unutma.
- Uykudan önce ışığı söndürmeyi unutma.

- Ты не пойдёшь?
- Ты не уходишь?
- Ты не идешь?
- Вы не пойдёте?
- Ты не поедешь?
- Вы не поедете?

Gitmeyecek misin?

- Не забудь выключить свет, перед тем как идти спать.
- Не забудь выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.

Yatmadan önce lambayı kapatmayı unutma.

- Во сколько ты сегодня пойдешь домой?
- Во сколько ты сегодня домой пойдёшь?
- Во сколько вы сегодня домой пойдёте?

Bugün eve ne zaman gideceksin?

«Если ты устала, почему ты не пойдёшь спать?» — «Потому что если я пойду спать сейчас, я проснусь слишком рано».

- Eğer yorgunsan, niçin yatmaya gitmiyorsun? " Ben şimdi yatmaya gidersem çok erken kalkacağım.
- "Yorgunsan niye yatmıyorsun?" "Çünkü şimdi yatarsam çok erken kalkarım"

- Ты ведь не собираешься идти на вечеринку в таком платье?
- Ты ведь не пойдёшь на вечеринку в таком платье?

Partiye böyle giyinmiş gitmiyorsun, değil mi?

- Не забудь, пожалуйста, выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.
- Пожалуйста, не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.

Lütfen yatağa gitmeden önce ışığı kapatmayı unutmayın.

- Ты ведь пойдёшь с нами?
- Вы ведь пойдёте с нами?
- Ты ведь поедешь с нами?
- Вы ведь поедете с нами?

Sen de bizimle gideceksin, değil mi?

- Вы не пойдёте на собрание?
- Ты не пойдёшь на собрание?
- Вас не будет на собрании?
- Тебя не будет на собрании?

Toplantıya katılmayacak mısın?

- Тебе было бы лучше пойти со мной.
- Было бы лучше тебе пойти со мной.
- Будет лучше, если ты пойдёшь со мной.

Benimle gelsen daha iyi olur.