Translation of "писем" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "писем" in a sentence and their turkish translations:

- Сравни стиль этих писем!
- Сравните стиль этих писем.

- O harflerin stilini karşılaştır.
- O mektupların tarzını karşılaştır.

- Она занимается написанием писем.
- Она занята написанием писем.

O, mektupları yazmakla meşguldü.

- Я писем не пишу.
- Я не пишу писем.

Ben mektup yazmam.

- Сколько писем ты отправил Тому?
- Сколько писем ты отправила Тому?
- Сколько писем вы отправили Тому?

Tom'a kaç tane mektup gönderdin?

- Мне надо написать несколько писем.
- Я должен написать несколько писем.
- Я должна написать несколько писем.

Bazı mektuplar yazmak zorundayım.

Мне не было писем?

Benim için hiç mektup geldi mi?

Том не пишет писем.

Tom mektup yazmaz.

- Не пиши мне таких длинных писем.
- Не пишите мне таких длинных писем.

Bana böyle uzun mektuplar yazma.

Том отправил Мэри много писем.

Tom Mary'ye bir sürü mektup gönderdi.

Вот несколько писем для вас.

İşte sizin için bazı mektuplar.

Он выбросил много старых писем.

Bir sürü eski mektup attı.

Мой отец занят написанием писем.

Baba mektupları yazmakla meşgul.

Том написал Мэри много писем.

Tom, Mary'ye bir sürü mektup yazdı.

- Почему она больше не присылает мне писем?
- Почему она больше не шлёт мне писем?

Neden bana artık mektup göndermiyor?

Я получила сотни писем и сообщений.

Binlerce mektup ve e-posta aldım.

Любовники посылали друг другу немало писем.

Aşıklar sayısız mektup alışverişinde bulundular.

Пожалуйста, больше не пиши мне писем.

Lütfen artık bana mektup yazmayın.

Он продиктовал несколько писем своей секретарше.

O, birkaç mektubu sekreterine dikte etti.

Мой дядя никогда не пишет писем.

Amcam asla mektup yazmaz.

Том больше не писал мне писем.

Tom artık yazmıyor bana.

Я давно никому не писал писем.

Uzun süredir kimseye mektup yazmadım.

- Я процитирую вам отрывок одного из этих писем.
- Я процитирую тебе отрывок одного из этих писем.

Ben sana o mektupların birinden bir pasaj alıntılayacağım.

Он получил довольно много писем этим утром.

O, bu sabah bir hayli mektup aldı.

Почему он больше не шлёт мне писем?

O neden artık bana mektup göndermiyor?

Сколько электронных писем ты пишешь каждый день?

Her gün kaç tane e-posta yazıyorsun?

Том написал Мэри довольно много любовных писем.

Tom, Mary'ye epeyce aşk mektubu yazdı.

Отправка этих писем не займёт много времени.

Bu mektupları göndermek uzun sürmeyecek.

Я ещё не получал писем от Тома.

Tom'tan henüz mektup almadım.

Дата и адрес обычно пишутся в шапке писем.

Tarih ve adres genellikle mektupların başında yazılır.

Сегодня я не получал никаких писем от Мэри.

Bugün Meryem'den hiç e-posta almadım.

Том получает более пятидесяти электронных писем в день.

Tom günde 50'den fazla e-posta alır.

Я написал пять писем, прежде чем идти спать.

Yatmaya gitmeden önce beş mektup yazdım.

Я не ответил ни на одно из писем.

Ben mektupların hiçbirini yanıtlamadım.

Я получаю больше двухсот электронных писем в день.

- Bir günde iki yüz e-postadan daha fazlasını alıyorum.
- Günde iki yüzden fazla e-posta alıyorum.

Сами и Лейла поддерживали связь с помощью писем.

Sami ve Leyla mektuplarla iletişim kuruyorlardı.

Том вошёл в офис, неся с собой кучу писем.

Tom kucak dolusu posta taşıyarak ofise girdi.

- Том передал Мэри нож для писем.
- Том дал Мэри канцелярский нож.

Tom, Mary'ye mektup açacağını uzattı.

Медсестра в больнице прочитала ему большую часть писем от его жены.

Hastanede, hemşire ona karısının mektuplarının çoğunu okudu.

Когда его супруга умерла, ему пришло с дюжину писем с соболезнованиями.

- Karısı vefat edince kendisine düzinelerce taziye kartı geldi.
- O, karısı öldüğünde onlarca taziye kartı aldı.

Примерно за полтора года он разослал около 2,2 миллиарда писем со спамом.

O yaklaşık bir buçuk yıllık bir süre boyunca 2.2 milyar istenmeyen e-posta gönderdi.

- Учитывая письма, лучшее, я думаю, что надо сделать - их сжечь.
- Что касается этих писем, я думаю, лучше всего их сжечь.

Bu mektuplarla ilgili olarak, sanırım en iyi şey onları yakmaktır.

- Он не знает, как писать ни одну английскую букву.
- Он не знает ни одной английской буквы.
- Он не умеет писать писем по-английски.

- O nasıl İngilizce mektup yazacağını bilmiyor.
- O, İngilizce bir mektubu nasıl yazacağını bilmiyor.