Translation of "пишу" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "пишу" in a sentence and their turkish translations:

- Я пишу СМС.
- Я пишу эсэмэску.

Bir SMS yazıyorum.

- Я пишу ему.
- Я ему пишу.

Ona yazıyorum.

- Я пишу ей.
- Я ей пишу.

Ona yazıyorum.

- Я пишу Тому.
- Я пишу Тому сообщение.
- Я пишу сообщение Тому.

Tom'a mesaj yolluyorum.

- Я пишу статью.
- Я пишу одну статью.

Bir makale yazıyorum.

- Я пишу письмо своей дочери.
- Я пишу письмо своей дочурке.
- Доченьке своей я письмо пишу.
- Письмо доче пишу.
- Я пишу письмо дочери.

Kızıma bir mektup yazıyorum.

- Я пишу письмо Мэри.
- Я пишу письмо Марии.

Mary'ye bir mektup yazıyorum.

- Я им не пишу.
- Я их не пишу.

- Onları yazmıyorum.
- Onlara yazmıyorum.

- Я не пишу стихов.
- Я не пишу стихи.

Ben şiir yazmam.

- Я постоянно пишу статьи.
- Я регулярно пишу статьи.

Devamlı, makaleler yazarım.

- Я писем не пишу.
- Я не пишу писем.

Ben mektup yazmam.

Я пишу письмо.

- Bir mektup yazıyorum.
- Ben bir mektup yazıyorum.
- Mektup yazıyorum.

Я пишу роман.

Bir roman yazıyorum.

Я пишу приятелю.

Dostça yazıyorum.

Я пишу завещание.

Vasiyetimi yazıyorum.

Я пишу Тому.

Tom'a yazıyorum.

Я пишу книгу.

- Kitap yazıyorum.
- Bir kitap yazıyorum.

Я пишу песню.

Bir şarkı yazıyorum.

Я пишу им.

Onlara yazıyorum.

Я пишу статью.

Bir makale yazıyorum.

Я пишу стихи.

- Şiir yazarım.
- Şiirler yazarım.

Я пишу эссе.

Bir deneme yazıyorum.

Я пишу песни.

Ben bir şarkı yazarıyım.

Я пишу эсэмэску.

Bir SMS yazıyorum.

- Я не о тебе пишу.
- Я не о вас пишу.

Ben senin hakkında yazmıyorum.

- Сейчас я пишу письмо Тому.
- Я сейчас пишу письмо Тому.

Şu an Tom'a bir mektup yazıyorum.

Я не пишу статью.

Ben bir makale yazmıyorum.

Я пишу по-японски?

Ben Japonca yazıyor muyum?

Что я пишу сейчас?

Şimdi ne yazıyorum?

Я их не пишу.

Onları yazmıyorum.

Я им не пишу.

Onlara yazmıyorum.

Я вам не пишу.

Size yazmıyorum.

Я ничего не пишу.

Hiçbir şey yazmıyorum.

Я никому не пишу.

Kimseye yazmıyorum.

Я сейчас пишу письмо.

Şimdi bir mektup yazıyorum.

Я пишу, когда могу.

Elimden geldiğince yazarım.

Я пишу о нас.

Bizim hakkımızda yazıyorum.

Я живу, пока пишу.

Yazdığım sürece yaşıyorum.

Я не пишу письмо.

Bir mektup yazmıyorum.

Я иногда пишу Тому.

Bazen Tom'a yazarım.

Я пишу каждый вечер.

Her akşam yazarım.

Я пишу новую книгу.

Yeni bir kitap yazıyorum.

Я сейчас пишу книгу.

Şimdi bir kitap yazıyorum.

Я пишу Тому сообщение.

Tom'a mesaj yazıyorum.

- Я пишу это письмо своей жене.
- Я пишу это письмо жене.

Bu mektubu karıma yazıyorum.

- Сейчас я пишу песню на французском.
- Я пишу песню на французском.

Fransızca bir şarkı yazıyorum.

- Скажи ей, что я пишу письмо.
- Скажите ей, что я пишу письмо.

Ona bir mektup yazdığımı söyle.

Я ежедневно пишу в дневник.

Her gün günlüğümü yazarım.

Иногда я пишу своей матери.

Ben bazen anneme mektup yazarım.

Теперь я пишу новым шрифтом.

Artık yeni fontla yazıyorum.

Я пишу письма своим друзьям.

Ben arkadaşlarıma mektuplar yazıyorum.

Я пишу предложение по-немецки.

Almanca bir cümle yazıyorum.

Я пишу письмо своей дочери.

Kızıma bir mektup yazıyorum.

Я пишу статьи о забастовках.

Grevler hakkında makaleler yazıyorum.

Я всё утро пишу письма.

Bütün sabah mektuplar yazıyorum.

Я пишу еще один рассказ.

Başka bir hikaye yazıyorum.

Я пишу почти каждый день.

Neredeyse her gün yazarım.

Сейчас я пишу письмо Тому.

Şu an Tom'a bir mektup yazıyorum.

Я пишу песню на немецком.

Ben Almanca bir şarkı yazıyorum.

Я пишу это письмо ему.

Bu mektubu ona yazıyorum.

Я пишу ей это письмо.

Bu mektubu ona yazıyorum.

Я пишу это письмо Тому.

Bu mektubu Tom'a yazıyorum.

Я больше не пишу стихов.

Artık şiir yazmıyorum.

Почему я пишу это сообщение?

Neden ben bu mesajı yazıyorum?

Я тебе как раз пишу.

Ben de tam sana yazıyordum.

Я пишу по мере сил.

Elimden geldiğince yazarım.

- Почему я не пишу на английском языке?
- Почему я не пишу по-английски?

Neden İngilizce yazmıyorum?

Я пишу, потому что мне нравится.

Yazıyorum, çünkü hoşuma gidiyor.

Я пишу, чтобы выразить своё недовольство.

Memnuniyetsizliğimi ifade etmek için yazıyorum.

Почему я не пишу по-русски?

Neden Rusça yazmıyorum?

Я пишу письма почти каждый день.

Neredeyse her gün mektup yazarım.

По ночам я пишу в гостиной.

Gece, oturma odasında yazarım.

В свободное время я пишу стихи.

Boş vakitlerimde şiir yazıyorum.

«Ты написал письмо?» — «Нет, сейчас пишу».

Mektubu yazdın mı?" "Hayır, onu şimdi yazıyorum."

Ручка, которой я пишу, принадлежит Тому.

Yazı yazdığım kalem Tom'a aittir.

Я до сих пор пишу песни.

- Hâlâ şarkılar yazıyorum.
- Şarkı yazmaya devam ediyorum.

Я пишу статью для школьной газеты.

Okul gazetesi için bir makale yazıyorum.

- Я составляю список.
- Я пишу список.

Ben bir liste yapıyorum.

Я пишу статью для своего блога.

Bloğum için bir makale yazıyorum.

Я пишу по тем же самым причинам.

Ben de aynı nedenlerden dolayı yazıyorum.

Я пишу моей матери раз в месяц.

Ayda bir kez anneme yazarım.

Я пишу вам по просьбе моего друга.

Ben bir arkadaşın isteği üzerine sana yazıyorum.

Я впервые пишу что-то на французском.

İlk kez Fransızca bir şey yazdım.

Я до сих пор иногда пишу Тому.

Ben hâlâ bazen Tom'a yazıyorum.

Я ещё не очень хорошо пишу по-китайски.

Çinceyi hâlâ iyi yazmıyorum.