Translation of "отправили" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "отправили" in a sentence and their italian translations:

- Они отправили книгу по почте.
- Они отправили книгу почтой.

- Hanno spedito il libro per posta.
- Loro hanno spedito il libro per posta.

Его отправили за решетку.

- È stato mandato in prigione.
- Lui è stato mandato in prigione.

Преступника отправили на виселицу.

- Il criminale è stato mandato al patibolo.
- Il criminale venne mandato al patibolo.

Почему Тома отправили домой?

Perché Tom è stato mandato a casa?

Они отправили нам результаты.

- Ci hanno mandato i risultati.
- Loro ci hanno mandato i risultati.
- Ci mandarono i risultati.
- Loro ci mandarono i risultati.

Мы отправили им копию.

Abbiamo mandato loro una copia.

Мы отправили ему копию.

Gli abbiamo mandato una copia.

Когда Вы отправили заказ?

Quando avete inviato l'ordine?

её бы отправили в Канны?

avrebbero fatto volare Sheryl a Cannes?

Мы уже отправили Тому сообщение.

Abbiamo già inviato a Tom un messaggio.

Сколько писем вы отправили Тому?

Quante lettere avete spedito a Tom?

- Тома отправили в Ковентри.
- Тома отстранили.

- Tom è stato mandato a Coventry.
- Tom fu mandato a Coventry.
- Tom venne mandato a Coventry.
- Tom è stato relegato.
- Tom fu relegato.
- Tom venne relegato.

- Том был отправлен домой.
- Тома отправили домой.

- Tom è stato mandato a casa.
- Tom fu mandato a casa.
- Tom venne mandato a casa.

Его отправили в тюрьму за вооружённое ограбление.

- È stato mandato in prigione per rapina a mano armata.
- Lui è stato mandato in prigione per rapina a mano armata.
- Venne mandato in prigione per rapina a mano armata.
- Lui venne mandato in prigione per rapina a mano armata.

Они по ошибке отправили мой чемодан в Лондон.

Per errore hanno spedito la mia valigia a Londra.

Депутаты петрозаводского городского совета отправили мэра Галину Ширшину в отставку.

I deputati del consiglio comunale di Petrozavodsk hanno destituito il sindaco Galina Shirshina.

Мы вам по ошибке отправили пакет, адресованный вашему филиалу в Новосибирске.

Vi abbiamo per errore inviato un pacchetto, indirizzato alla vostra filiale di Novosibirsk.

И вот этого 32-летнего отца семейства отправили на «лодку» ["The Boat"] —

Quindi questo papà trentaduenne viene spedito al “The Boat”,

- Зачем ты отправил свою дочь в Германию?
- Зачем вы отправили свою дочь в Германию?

- Perché hai mandato tua figlia in Germania?
- Perché ha mandato sua figlia in Germania?
- Perché avete mandato vostra figlia in Germania?

- Свадебные объявления, вы их отправили?
- Свадебные объявления, ты их отправил?
- Свадебные объявления, ты их отправила?

Gli annunci di matrimonio, li hai mandati?

- Куда вы его послали?
- Куда вы его отправили?
- Куда ты его отправил?
- Куда ты его отправила?

- Dove l'hai mandato?
- Dove l'ha mandato?
- Dove lo avete mandato?