Examples of using "отправили" in a sentence and their turkish translations:
Ben eve gönderildim.
Kitabı postayla gönderdik.
O, cezaevine gönderildi.
O bir akıl hastanesine gönderildi.
Tom'a bir kopya gönderdik.
Tom ceza evine gönderildi.
Tom bir akıl hastanesine gönderildi.
O, Guantanamo'ya gönderildi.
Suçlu idam sehpasına gönderildi.
Tom neden eve gönderildi?
Onlar bize sonuçları gönderdi.
Onlara bir kopya gönderdik.
Ona bir kopya gönderdik.
Tom Boston'a gönderildi.
Sherly'i Cannes'a uçuruyor olurlar mıydı?
Biz zaten Tom'a bir mesaj gönderdik.
Tom Boston'a geri gönderildi.
Onu akıl hastanesine yatırdılar.
Tom grup dışında bırakıldı.
Tom eve gönderildi.
Benim mektup gönderildi mi?
Bir muhabir olarak yurt dışına gönderildi.
Onlar bavulumu yanlışlıkla Londra'ya gönderdi.
O, Japonya'ya gönderilmek istemedi.
Sizi nereye gönderdiler?
Müfettişler incelenmek için bir bardak ve bir çift çorap gönderdi.
Onlar onu 1925 yılında hapse gönderdi.
O, cinayet nedeniyle hapse gönderildi.
- Onları gönderdin mi?
- Onları gönderdiniz mi?
Evden size göndermemizi istediğiniz bir şey var mı ?
O, hastaneye kaldırıldı.
İlk mektubu kime gönderdin?
Dolayısıyla 32 yaşındaki bu baba
Onlar onu Kuzey Amerika'ya gönderdiler.
birkaç hafta önce mezun olan genç bir Napolyon Bonapart'ı kaçırarak
Neden kızını Almanya'ya gönderdin?
Tom'a kaç tane mektup gönderdin?
Bu raporu Tom'a göndermeni istiyorum.
- Bana yanlış belge gönderdiğini düşünüyorum.
- Sanırım bana yanlış belge gönderdin.
Onu nereye gönderdin?
O soygun nedeniyle hapse gönderildi.