Translation of "носом" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "носом" in a sentence and their turkish translations:

Дыши носом.

Burnundan nefes al.

Я клюю носом.

Uyukluyorum.

- Пожалуйста, дышите носом.
- Пожалуйста, дышите через нос.
- Дышите, пожалуйста, носом.

Lütfen burnunuzdan nefes alın.

- Дыши через нос.
- Дышите через нос.
- Дыши носом.
- Дышите носом.

Burnunuzdan nefes alın.

- Что случилось с твоим носом?
- Что у тебя с носом?

Burnuna ne oldu?

- Дыши носом, а не ртом.
- Дышите носом, а не ртом.

Burnundan nefes al, ağzından değil.

Мы чувствуем запах носом.

Burunlarımızla koklarız.

- Том дремлет.
- Том клюёт носом.

Tom uyukluyor.

- Я клюю носом.
- Я дремлю.

Şekerleme yapıyorum.

Том прижался носом к окну.

Tom burnunu pencereye dayadı.

Том прижался носом к стеклу.

Tom burnunu cama dayadı.

У него идёт кровь носом.

Onun bacağından kan akıyor.

Что случилось с носом Сфинкса?

Sfenks'in burnuna ne oldu?

Мэри шмыгает носом — сейчас заплачет.

Maria burnunu çekiyor, şimdi ağlamaya başlıyor.

Это у тебя прямо под носом.

Senin burnunun hemen altında.

Это случилось у меня под носом.

Bu benim burnumun dibinde oldu.

Он захлопнул дверь у меня перед носом.

Kapıyı yüzüme doğru kapadı.

Том захлопнул дверь у меня перед носом.

Tom kapıyı yüzüme kapattı.

Она одурачила эту акулу, оставила ее с носом.

Kurnazlığıyla köpek balığını tamamıyla alt etmiş oldu.

На самом деле я не заснул, просто клюю носом.

Gerçekten uyumuyorum, sadece kestiriyorum.

- Я не могу дышать через нос.
- Я не могу дышать носом.

- Ben burnumdan nefes alamıyorum.
- Burnumdan nefes alamıyorum.

- Он прижал свой нос к окну.
- Он прижался носом к окну.

burnunu pencereye yasladı.

Мы видим глазами, слышим ушами, осязаем кожей, чувствуем запах носом и вкус - языком.

Biz gözlerimizle görürüz, kulaklarımız ile duyarız, derimiz ile temas ederiz, burnumuz ile koklarız ve dilimizle tadarız.