Translation of "находит" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "находит" in a sentence and their turkish translations:

находит северный полюс

kuzey kutbunu buluyor

- Кто ищет, тот найдет.
- Ищущий находит.
- Кто ищет, тот находит.

- Arayan bulur.
- Kim ararsa, bulur.

находит магнитный северный полюс

manyetik kuzey kutbunu buluyor

Том не находит себе места.

Tom gergin.

На неё иногда находит депрессия.

O bazen bunalıma girer.

Не знаю, как Том находит время.

Tom'un nasıl zaman bulacağını bilmiyorum.

Вода течёт и находит свой путь.

Su akar yolunu bulur.

Мне интересно, что Том находит в Мэри.

Tom'un Mary'de ne gördüğünü merak ediyorum.

В твоих руках моя душа находит покой.

Senin kollarında ruhum huzur buluyor.

Обеспечивает от фруктов, которые он находит в природе

doğada bulduğu meyvelerden sağlar

всегда находит такой ответ, в котором он неумолим.

her zaman başarabilen bir arkadaşı vardır.

- Том считает Мэри привлекательной.
- Том находит Мэри привлекательной.

Tom, Mary'yi çekici buluyor.

Когда корова его находит, она сразу же высасывает кровь

bir inek buldu mu hemen yapışır kanını emer

и находит одного инвестора и сразу покупает этот отель

ve kendisine bir tane yatırımcı bulup hemen bu istediği oteli satın alıyor

он всегда находит себя инвестором во всем своем бизнесе.

daha sonra ki bütün işlerinde de kendisine hep bir tane yatırımcı buluyor

- Том думает, что это странно.
- Том находит это странным.

Tom onun tuhaf olduğunu düşünüyor.

Том находит душевное спокойствие только тогда, когда слушает оперу.

Tom sadece opera dinlediğinde iç huzur bulur.

- Кто находит друга, найдёт и сокровище.
- Найдёшь друга - найдёшь сокровище.

Bir arkadaş bulan bir hazine bulur.

Сначала он считал английский очень сложным, а теперь находит его простым.

İlk başta İngilizcenin çok zor olduğunu düşündü ama şimdi kolay olduğunu düşünüyor.

Что такая женщина, как ты, находит в таком мужчине, как я?

Senin gibi bir kadın benim gibi bir adamda ne görüyor?

Что такой мужчина, как ты, находит в такой женщине, как я?

Senin gibi bir adam benim gibi bir kadında ne görüyor.

Несмотря на свой плотный график, Том всегда находит время для своих детей.

Onun sıkı programına rağmen, Tom'un çocuklarıyla geçirmek için her zaman zamanı var.

- Не знаю, как он находит время.
- Не знаю, откуда он берёт время.

Onun nasıl zaman bulacağını bilmiyorum.

- Не знаю, как она находит время.
- Не знаю, откуда она берёт время.

Nasıl vakit buluyor bilmiyorum.

Голодная лиса позавидовала оленю: везде он находит себе траву и всегда приходит сытым.

Aç tilki geyiğe imrendi: O kendine yiyecek otu her yerde bulabiliyor ve her daim karnı tıka basa dolu geliyor.

- Это никому не интересно.
- Никто не находит это интересным.
- Никто не считает это интересным.

Hiç kimse bunu ilginç bulmuyor.