Translation of "называет" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "называет" in a sentence and their turkish translations:

Он называет меня Пит.

O bana Pete der.

называет такое состояние «вымышленный мир»

bunu "kurgusal rüya" veya "kurgunun rüyası" olarak

Никто меня так не называет.

Kimse bana böyle seslenmez.

Том называет вещи своими именами.

- Tom dobra konuşur.
- Tom göte göt der.

Том ласково называет Мэри "моя Чебурашка".

Tom Mary'ye sevecenlikle "Çiburaşka'm" der.

Том не тот, кем он себя называет.

Tom kim olduğunu söylediği kişi değil.

Он из тех, кто называет вещи своими именами.

O dobra dobra konuşan bir insan türüdür.

Том из тех, кто называет вещи своими именами.

Tom, dobra dobra konuşan bir tiptir.

- Почему Том называет меня Мэри?
- Почему Том зовёт меня Мэри?

Tom neden bana Mary diyor?

- "Почему Том меня Мэри называет?" - "А ты разве не Мэри?" - "Нет, я Мария".
- "Почему Том называет меня Мэри?" - "А тебя разве не Мэри зовут?" - "Нет, Мария".

"Tom neden bana Mary diyor?" "Senin adın Mary değil mi?" "Hayır, benim adım Maria."

Он сказал в комментарии, вы видели, что кто-то называет вас фанатиком?

Dedi ki yorumda birisi sana yobaz demiş gördün mü?

- Никто не станет хулить своё добро.
- Никто не называет свой йогурт кислым.

Kimse yoğurdum ekşi demez.

- Из-за того что я не хочу жениться, моя бабушка называет меня ущербным.
- Из-за того что я не хочу выходить замуж, моя бабушка называет меня ущербной.

Evlenmek istemiyorum çünkü, büyükannem bana sakat dedi.

- Его отец называет его Томом.
- Его отец зовёт его Томом.
- Отец зовёт его Томом.

- Onun babası onu Tom olarak çağırır.
- Babası ona Tom diyor.

Постоянство в преданности тому, что человек называет своим "делом", может поддерживаться только постоянством в пренебрежении многими другими вещами.

Kendi işini sürekli fedakarlık olarak tanımlayan biri, sadece diğer birçok şeyi ihmal ederek sürdürülebilir.