Translation of "помолчать" in English

0.004 sec.

Examples of using "помолчать" in a sentence and their english translations:

Тебе лучше помолчать.

It's probably best if you are quiet.

Мы решили помолчать.

We've decided to remain silent.

- Тебе необходимо помолчать несколько дней.
- Вам необходимо помолчать несколько дней.

You must keep quiet for a few days.

Ты можешь помолчать, пожалуйста?

Can you please shut up?

Надо было ей помолчать.

She should have kept her mouth shut.

Надо было мне просто помолчать.

I should've just shut up.

Ты бы не мог немного помолчать?

Would you mind holding your tongue for a while?

- Ты можешь замолчать?
- Ты можешь помолчать?

- Can you shut up?
- Could you shut up?
- Would you guys shut up?

Ты не мог бы немного помолчать?

Could you shut up for a second?

Можешь сделать мне одолжение и помолчать?

Could you please shut up?

Ты не мог бы помолчать чуток?

Will you shut your trap for a minute?

Том, не мог бы ты хоть десять секунд помолчать?

Tom, couldn't you be quiet for even ten seconds?

Друзья, я прошу вас немного помолчать. Пусть Том скажет.

Friends, I beg you to keep silent for a while. Let Tom say something.

- А не помолчать ли Вам?
- Почему бы Вам не заткнуться?

Will you shut up?

Тот, кто видел этот эксперимент, может просто отдохнуть и помолчать.

Those familiar with this experiment can quietly rest.

Наш крохотный самец одержал победу. В шумном мире иногда лучше помолчать.

the tiny male wins his mate. In a noisy world, sometimes it pays to be quiet.

- Он сказал нам сидеть тихо.
- Он сказал нам помалкивать.
- Он сказал нам помолчать.
- Он сказал, чтобы мы помалкивали.
- Он сказал, чтобы мы сидели тихо.
- Он сказал, чтобы мы не шумели.

He told us to keep quiet.