Translation of "месту" in Turkish

0.026 sec.

Examples of using "месту" in a sentence and their turkish translations:

Я скучаю по этому месту.

Burayı özlüyorum.

Его критика была не к месту.

Onun tenkitleri yersizdi.

Я буду скучать по этому месту.

Bu yeri özleyeceğim.

и была там явно не к месту.

ve oraya ait değildim.

Я действительно буду скучать по этому месту.

Gerçekten bu yeri özleyeceğim.

- Это совсем не к месту.
- Это неуместно.

O haksız.

...что ведет других членов семьи к месту трапезы.

Aile üyelerine yemeğin yerini gösteriyor.

Том подошёл к тому месту, где стояла Мэри.

Tom Mary'nin durduğu yere doğru yürüdü.

- Это было неуместно.
- Это было не к месту.

O uygunsuzdu.

Солдаты подвели Тома к месту его будущей казни.

Askerler Tom'u idam edileceği yere götürdü.

Она должна привести детенышей к месту добычи. И быстро.

Yavrularını avın yanına götürmesi gerek. Çok da oyalanamaz.

который отлично справляется с доставкой реголита к месту строительства.

harika şekilde regoliti alıyor, ve yapı inşası için taşıyor.

- Мне не хватает этого места.
- Я скучаю по этому месту.

O yeri özlüyorum.

- Мы приближаемся к месту встречи.
- Мы приближаемся к точке сбора.

Buluşma noktasına yaklaşıyoruz.

- Мне будет не хватать этого места.
- Я буду скучать по этому месту.

Bu yeri özleyeceğim.

Как только я прибыл к месту назначения, я сразу же позвонил ему.

Hedefe varır varmaz onu aradım.

- Это был запрещённый приём.
- Это был удар по больному месту.
- Это было подло.

Bu bir alçaklıktı.