Examples of using "малейшего" in a sentence and their turkish translations:
En ufak şüphe olmadan!
En ufak bir ipucum yok.
En ufak bir fikrim yok.
En ufak bir fikrim yok.
Tek bir parça delil yoktu.
En ufak bir fikrim bile yok.
Tom'un bir sağduyusu yok.
En ufak bir fikrim yok.
Ne yapacağıma dair en ufak bir fikrim yok.
Tom'un ders çalışma isteği yok.
Bir ip ucun yok.
Tom, bowling hakkında hiçbir şey bilmiyor.
Tom'un ne yaptığına dair kesinlikle hiçbir fikrim yok.
Ne demek istediğine dair en küçük bir fikrim yok.
Onun kitapla ilgili en küçük bir fikri yoktu.
Tom'un, Mary'nin neden bahsettiği hakkında en ufak bir fikri yoktu.
En küçük bir fikrim yok.
Benim hiçbir şüphem yok.
Bilgisayarımın nasıl çalıştığına dair en ufak bir fikrim yok.
Ne olursa olsun istifa etmeye niyetim yok.
Mary'nin ona ne söylemesi gerektiği hakkında bir ipucu yoktur.
Bizim hiç kazanma şansımız yok.
- Ne konuştuğun hakkında hiçbir fikrim yok.
- Ne hakkında konuştuğunu bilmiyorum.