Translation of "качестве" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "качестве" in a sentence and their turkish translations:

Это сказывается на качестве.

Bu kaliteye etki ediyor.

Её пригласили в качестве переводчика.

Onu çevirmen olarak davet ettiler.

Я приехал в качестве туриста.

Ben turist olarak geldim.

Я здесь в качестве туриста.

Bir turist olarak buradayım.

Том работает в качестве стажёра.

Tom bir stajyer olarak çalışıyor.

Бензин используется в качестве топлива.

Benzin yakıt için kullanılır.

Я здесь в качестве переводчика.

- Ben çevirmen sıfatı ile buradayım.
- Ben bir çevirmen olarak buradayım.

- Метадон обычно назначают в качестве обезболивающего.
- Метадон обычно назначают в качестве обезболивающего средства.

Metadon bir ağrı kesici olarak yaygın bir biçimde reçete edilir.

- Он получил золотые часы в качестве награды.
- Ему вручили золотые часы в качестве награды.
- В качестве вознаграждения ему вручили золотые часы.
- В качестве вознаграждения ему были вручены золотые часы.

Ona bir ödül olarak altın bir saat verildi.

- "Нет" в качестве ответа он не примет.
- Он не примет "нет" в качестве ответа.

O reddedilmeyi kabul etmeyecek.

Можете использовать песок в качестве гравия.

Ama biraz kum alıp bunu zımpara gibi kullanabilirsiniz.

Сахар вытеснил мёд в качестве подсластителя.

Şeker tatlandırıcı olarak balın yerini aldı.

Она наняла его в качестве программиста.

Onu programcı olarak işe aldı.

Я собираю марки в качестве хобби.

Bir hobi olarak pulları toplarım.

Он использовал книгу в качестве щита.

O, kitabı bir kalkan olarak kullanır.

Эту комнату используют в качестве кухни.

Bu oda, mutfak olarak kullanılır.

Он использовал её в качестве переводчика.

O onu bir tercüman olarak işe aldı.

Мы наняли её в качестве помощницы.

Biz onu bir asistan olarak onu işe aldık.

Я подниму руку в качестве сигнала.

Bir sinyal olarak elimi kaldıracağım.

В качестве заключения он сказал следующее.

O, sonuca bakarak aşağıdaki gibi söyledi.

Она это говорит в качестве оправдания.

- O kendini haklı çıkarmak için böyle konuşuyor.
- O bunu, bir bahane olarak söylüyor.

Том варит пиво в качестве хобби.

Bir hobi olarak Tom bira mayalar.

Том полный неудачник в качестве отца.

Tom bir baba olarak tam bir fiyasko.

В качестве наказания будешь мыть посуду.

Ceza olarak bulaşık yıkayacaksın.

Песня была принята в качестве гимна.

- Eser marş olarak kabul edildi.
- Bu şarkı bir marş olarak kabul gördü.

а в качестве основного материала используется ткань.

tüm şehri kurmak için kumaş kullanılmış.

На свету... ...пузыри действуют в качестве маяка...

Baloncuklar, ışıkların altında yol gösterici oluyor.

если вирус использует вас в качестве хоста

eğer virüs sizi konakçı olarak kullanıyorsa

Также это идеально подходит в качестве подарка.

Bu da bir hediye olarak idealdir.

Они выбрали его в качестве своего представителя.

Onu temsilcileri olarak seçtiler.

Что мне купить в качестве свадебного подарка?

Bir düğün hediyesi olarak ne almalıyım?

Я буду работать в качестве твоего помощника.

Asistanın olarak çalışacağım.

Том работал в качестве чтеца для слепых.

Tom körler için bir okuyucu olarak çalıştı.

Том держал белку в качестве домашнего питомца.

Tom evcil hayvan olarak bir sincap bakıyordu.

Он использовал меня в качестве подопытного кролика.

O beni bir kobay gibi kullandı.

Том использовал свой зонт в качестве оружия.

Tom şemsiyesini silah gibi kullandı.

Его отправили за границу в качестве корреспондента.

Bir muhabir olarak yurt dışına gönderildi.

Он использовал свой зонт в качестве оружия.

- O, şemsiyesini bir silah olarak kullandı.
- Şemsiyesini silah olarak kullandı.

Он получил золотые часы в качестве приза.

Bir ödül olarak altın bir saat aldı.

"Нет" в качестве ответа она не примет.

O reddedilmeyi kabul etmeyecek.

которое применялось в Средние века в качестве контрацептива.

ki Orta Çağ'da doğum kontrolü olarak kullanılıyordu

Сегодня, возможно, в качестве оды нашим древним философам

Ancak bugün, belki de eski filozoflarımıza bir övgü olarak

поэтому в качестве результата мы вновь наблюдаем иммунодефицит.

yani yine bağışıklık yetersizliğini gözlemleyebilirsiniz.

а в качестве якоря прикреплять несколько вагонных колёс,

ve bir dizi tren tekerleği ile batırılan büyük şamandıralara ihtiyaç var

Я не могу найти работу в качестве учителя.

Öğretmen olarak iş bulamıyorum.

Он присутствовал на встрече в качестве представителя компании.

O, şirket temsilcisi olarak toplantıya katıldı.

Это был его первый рейс в качестве капитана.

Kaptan olarak ilk yolculuğuydu.

Эту липкую жидкость можно использовать в качестве клея.

Bu yapışkan sıvı tutkal olarak kullanılabilir.

Том поехал в Корею в качестве христианского миссионера.

Tom bir Hıristiyan misyoner olarak Kore'ye gitti

в качестве ключевого и устранимого фактора риска сердечных заболеваний,

kalp hastalığı için düzeltilebilir, önemli bir risk faktörü olarak listelemiyor,

и я могу использовать эту палку в качестве щита.

ve bu sopayı bir kalkan gibi kullanabilirim.

официально скачал кувалду в качестве критики в систему образования

eğitim sistemine eleştiri olarak balyoz indiriyordu resmen

вирус, который использует эту летучую мышь в качестве хоста

bu yarasayı konakçı olarak kullanan virüs

В качестве примеров можно привести С-400 и Патриотов.

S-400 ve Patriotları buna örnek gösterebiliriz

Официально он работает у нас в качестве устного переводчика.

Resmi olarak, o bir tercüman olarak bizim için çalışıyor.

- Я здесь как друг.
- Я здесь в качестве друга.

Arkadaş olarak buradayım.

Что ты планируешь выбрать в качестве специальности в колледже?

Üniversitede hangi alanda uzmanlaşmayı planlıyorsun?

Я использую интернет в качестве источника для моего исследования.

Araştırmam için İnternet'i bir kaynak olarak kullanıyorum.

«Хорошо, — сказал король. — Чего ты хочешь в качестве награды?»

"Pekala," dedi kral, "mükafat olarak ne istiyorsun?"

Я бы хотел сказать несколько слов в качестве извинения.

Ben özür yoluyla birkaç söz söylemek istiyorum.

Мне не следовало использовать слово "пароль" в качестве пароля.

"Parola" sözcüğünü parolam olarak kullanmamalıydım.

Получается, что под влиянием наших метапознаний о качестве мы оцениваем

Oy verdiğimizde ve kaliteye üstbilişsel baktığımızda

использовался политиками в качестве козырной карты на протяжении многих лет

yıllarca siyasiler tarafından koz olarak kullanıldı

Но помните, летучая мышь, которую он использовал в качестве хозяина

ama unutmayın konakçı olarak kullandığı yarasada

Я почему-то не могу представить Тома в качестве бармена.

Her nasılsa Tom'un bir barmen olarak çalışmasını hayal bile edemiyorum.

В качестве зарядки, я либо катаюсь не велосипеде, либо плаваю.

Egzersiz için ya bisiklet sürerim ya da yüzmeye giderim.

Он не мог принять незнакомую женщину в качестве своей матери.

Yabancı bir kadını annesi olarak kabul edemedi.

С тех самых пор, как оставил работу в качестве трейдера-дериватива

Öğrencilerin matematiği öğrenmelerine yardım etmek adına

Собор Святой Софии, который использовался в качестве музея почти 90 лет

90 yıla yakın bir süre boyunca müze olarak kullanılan Ayasofya

фильм, который он взял в качестве первой главной роли, фильм салако

ilk başrol olarak aldığı film ise salako filmi

Кокосы в Таиланде используют для еды, питья и в качестве игрушки.

Tayland'ta insanlar yiyecek içecek ve oyuncaklar için hindistan cevizi kullanırlar.

- Он использовал слюну в качестве смазки.
- Он использовал слюну как смазку.

O, kayganlaştırıcı olarak tükürük kullandı.

Она работает на добровольных началах в качестве переводчика на международной конференции.

Uluslararası konferansta gönüllü bir çevirmen olarak çalışıyor.

Я исправила орфографическую ошибку и добавила другое предложение в качестве альтернативы.

Yazım hatasını düzeltip diğer cümleyi de alternatif olarak ekledim.

- Я слышал, что в Японии есть люди, которые держат пингвинов в качестве домашних животных.
- Я слышал, что в Японии некоторые держат пингвинов в качестве домашних животных.

Japonya'da evcil hayvan olarak penguen bakan insanlar var gibi görünüyor.

- Я слышал, в Японии есть люди, которые держат пингвинов в качестве домашних животных.
- Я слышала, в Японии есть люди, которые держат пингвинов в качестве домашних животных.

Japonya'da penguenleri evcil hayvanlar olarak tutan insanlar olduğunu duyuyorum.

По слухам, он платит своей жене 250 000 долларов в качестве компенсации.

bir rivayete göre karısına 250 bin $ tazminat ödüyor

- "Нет" в качестве ответа я не принимаю.
- Ответ "нет" меня не устраивает.

Reddedilmeyi kabul etmiyorum.

В качестве презента коллегам по дороге на работу я купил коробку конфет.

Ben meslektaşlarım için bir hediye olarak işe giderken bir kutu çikolata aldım.

Она наняла его в качестве переводчика, потому что слышала, что он лучший.

O onun en iyisi olduğunu duyduğu için onu bir tercüman olarak işe aldı.

Они выполняли упражнения по навигации и отрабатывали маневры стыковки, используя в качестве цели

Hedef olarak harcanmış roket güçlendiricilerini kullanarak navigasyon egzersizleri yaptılar ve yanaşma manevraları uyguladılar

Томаты могут подаваться горячими или холодными, в качестве предварительной закуски или как гарнир.

Domatesler, başlangıç ​​ya da meze olarak sıcak veya soğuk servis edilebilir.

- На что ловишь?
- Какая у тебя наживка?
- Что ты используешь в качестве наживки?

Yem için ne kullanıyorsun?

- Тофу можно использовать как заменитель мяса.
- Тофу можно использовать в качестве заменителя мяса.

Tofu, et için bir yedek olarak kullanılabilir.

- Он не очень хорош в качестве врача.
- Как врач он никуда не годится.

Doktor olarak iyi değil.

Я против использования смерти в качестве наказания. Я также против ее использования как награды.

Ölümü bir ceza olarak kullanmaya karşıyım. Onu bir ödül olarak da kullanmaya karşıyım.

Все 26 были ранжированы в соответствии с нашей собственной оценкой их достижений в качестве маршалов

26'sının tamamı , Fransız Ordusu'nun eski baş tarihçisi Yarbay Rémy Porte'un uzman rehberliğinde,

Кто-нибудь мог бы привести в качестве примера предложение на немецком с использованием слова "Beispiel"?

Biri "Beispiel" kelimesini kullanarak Almancada örnek bir cümle yapabilir mi?

Когда я был маленьким, я хотел себе в качестве питомца бурого медведя, чтобы пугать соседей.

Çocukken komşularımı korkutmak için evcil bir kahverengi ayım olsun isterdim.

Он присоединился к НАСА в качестве первого директора Центра космических полетов им. Маршалла в 1960 году

NASA'ya 1960 yılında Marshall Uzay Uçuş Merkezi'nin ilk yöneticisi olarak katıldı.

Так как Том не мог прожить в качестве ночного музыканта, ему пришлось найти работу на день.

O bir gece kulübü müzisyeni olarak iyi bir geçim sağlayamadığı için tüm günlük bir işe girmek zorunda kaldı.

который бросил свою работу в качестве ученика красильщика, чтобы присоединиться к местному добровольческому батальону в 1792 году.

1792'de yerel gönüllü taburuna katılmak için boyacı çırağı olarak görevinden ayrılan Gaskonya'dan bir çiftçinin oğluydu.

- Разговор был тайно записан и использован как доказательство.
- Разговор был тайно записан и использован в качестве свидетельства.

Konuşma gizlice kaydedildi ve delil olarak kullanıldı.

Так как абджадия слов «тюльпан» и «полумесяц», как и имени Аллаха, равна шестидесяти шести, то они используются в качестве символов Аллаха.

Lale ve hilal kelimelerinin ebced değeri tıpkı Allah ismi gibi 66 olduğu için bunlar Allah'ı sembolize etmek için kullanılmıştır.

Исус Христос никогда и нигде не говорил, что нужно использовать четырёхконечный крест, или какой-либо другой крест, в качестве символа Христианства.

Hazreti İsa, dört kollu ya da başka türlü bir haçın Hristiyanlık sembolü olarak kullanılması gerektiğine dair hiçbir yerde bir şey söylememiştir.

Вот теперь настало время. Тайно обсудите то, что вам нужно для создания организаций, и пришлите мне пару ценных людей в качестве делегатов.

Şimdi zamanı geldi. Gerekenlerle gizlice görüşerek hemen örgütler kurunuz ve benim yanıma da delege olarak değerli bir iki kişi gönderiniz.

- Мэри не понимает, почему Том выбрал в качестве своего аватара кошку.
- Мэри не понимает, почему Том выбрал в качестве своего аватара кота.
- Мэри непонятно, почему Том выбрал себе аватаркой кошку.
- Мэри не понимает, почему Том выбрал себе на аватарку кошку.
- Мэри непонятно, с чего Том поставил себе на аватарку кошку.

Mary, Tom'un online avatar olarak neden bir kediyi seçtiğini anlamıyor.