Translation of "интересное" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "интересное" in a sentence and their turkish translations:

интересное наблюдение.

bahsetmeme izin verin.

- Нашли что-то интересное?
- Нашёл что-то интересное?
- Нашла что-то интересное?

İlginç bir şey buldun mu?

- Нашёл что-нибудь интересное?
- Нашли что-нибудь интересное?

İlginç bir şey buldun mu?

Это интересное предложение.

Bu ilginç bir öneri.

Это самое интересное.

En ilginç budur.

Это интересное имя.

O ilginç bir isim.

- Том нашёл нечто интересное.
- Том нашёл что-то интересное.

Tom ilginç bir şey buldu.

- Хочешь увидеть кое-что интересное?
- Хотите увидеть кое-что интересное?

İlginç bir şey görmek ister misin?

- Я пропустил что-нибудь интересное?
- Я пропустил что-то интересное?

İlginç bir şey kaçırdım mı?

Вот кое-что интересное.

İşte ilginç bir şey.

Я сделал интересное открытие.

Ben ilginç bir keşif yaptım.

У Тома интересное прошлое.

Tom'un ilginç bir geçmişi var.

Это очень интересное имя.

Çok ilginç bir isim.

Это очень интересное предложение.

Bu çok ilginç bir teklif.

но самое интересное начинается здесь

fakat asıl ilginçlik şurda başlıyor

И тут начинается самое интересное.

İşte mesele burada ilginçleşiyor.

Ты видишь что-нибудь интересное?

İlginç bir şey görüyor musun?

Мы нашли кое-что интересное.

İlginç bir şey buldum.

Я видел кое-что интересное.

İlginç bir şey gördüm.

Интересное предложение. Мне надо подумать.

İlginç bir teklif. Bunu düşünmeliyim.

Я обнаружил кое-что интересное.

- İlginç bir şey buldum.
- İlginç bir şey keşfettim.

Мы сделали очень интересное открытие.

Çok ilginç bir keşif yaptık.

и самое интересное случилось в душе.

En enteresan kısım duşta.

Я узнал сегодня кое-что интересное.

Bugün ilginç bir şey öğrendim.

Том рассказал тебе что-нибудь интересное?

Tom sana ilginç bir şey söyledi mi?

Я расследую одно очень интересное дело.

Ben çok ilginç bir vaka araştırıyorum.

У его имени очень интересное значение.

Onun adının çok ilginç bir anlamı var.

Я нашёл кое-что очень интересное.

Çok ilginç bir şey buldum.

- Интересное было кино.
- Интересный был фильм.

İlginç bir filmdi.

Но в этот момент произошло нечто интересное.

Ama o anda çok ilginç bir şey oldu.

Но самое интересное в этой диете то,

Bu diyet hakkında ilginç olan şey ise,

Знаете, у интернета есть одно интересное качество.

İşte, internetin böyle ilginç bir yönü var.

Мы надеялись, что случится что-нибудь интересное.

İlginç bir şey olacağını umuyorduk.

Он надеется, что случится что-нибудь интересное.

O ilginç bir şey olacağını umuyor.

Том и Мэри нашли что-то интересное.

Tom ve Mary heyecan verici bir şey keşfettiler.

Надеюсь, мы узнаем сегодня что-нибудь интересное.

Umarım bugün ilginç bir şey öğreniriz.

Том показал мне сегодня кое-что интересное.

Bugün Tom bana ilginç bir şey gösterdi.

Это интересное предложение. Я о нём подумаю.

İlgi çekici bir teklif. Üzerinde düşüneceğim.

Вы бы хотели услышать кое-что интересное?

İlginç bir şeyler duymak ister misiniz?

Но сначала позвольте рассказать вам кое-что интересное:

Ama öncelikle size çok çok ilginç bir gözlemden

- Это предложение очень интересное.
- Это предложение очень интересно.

Bu cümle çok ilginç.

Я дам тебе знать, если я найду что-нибудь интересное.

Ben ilginç bir şey bulursam size bildiririm.

Интеллектуал - это человек, который нашёл что-то более интересное, чем секс.

Bir aydın, seksten daha ilginç bir şey keşfetmiş bir kişidir.