Translation of "иного" in Turkish

0.022 sec.

Examples of using "иного" in a sentence and their turkish translations:

У меня нет иного выбора.

- Başka bir seçeneğim yok.
- Benim herhangi bir başka seçeneğim yok.

Она знает, что у неё нет иного выбора.

O başka seçeneği olmadığını biliyor.

Нам не остаётся ничего иного, кроме как сражаться.

- Savaşmaktan başka çaremiz yok.
- Mücadele etmekten başka çaremiz yok.

У пиратов не было иного выхода, кроме как сдаться.

Korsanların teslim olmaktan başka seçenekleri yoktu.

У Фомы не было иного выбора, кроме как поддержать Машу.

Tom'un Mary'yi desteklemekten başka seçeneği yoktu.

Мы немцы, мы боимся только Бога и не боимся ничего иного.

Biz Almanlar, dünyada Allah'tan başka hiçbir şeyden korkmayız.

Что, если у неё на самом деле не было иного выбора?

Peki ya aslında onun başka bir seçeneği yoksa?

Имейте в виду, что в данных обстоятельствах нам не остаётся ничего иного, кроме как найти другого покупателя.

Aklınızda bulunsun, bu koşullar altında başka bir alıcı bulmaktan başka alternatifimiz yok.

- У нас нет выбора, кроме как довериться Тому.
- У нас нет иного выбора, кроме как довериться Тому.

Tom'a güvenmekten başka seçeneğimiz yok.

- У меня нет выбора, кроме как сделать это.
- У меня нет иного выбора, кроме как сделать это.

Bunu yapmaktan başka seçeneğim yok.

- У Тома не было другого выбора, кроме как остаться.
- У Тома не было иного выбора, кроме как остаться.

Tom'un kalmaktan başka seçeneği yoktu.

- У нас не было другого выбора, кроме как смириться с этим.
- У нас не было иного выбора, кроме как смириться с этим.

Ona katlanmaktan başka seçeneğimiz yoktu.

- У него не было другого выбора, кроме как бросить школу из-за бедности.
- У него не было иного выбора, кроме как бросить школу из-за бедности.

Yoksulluktan dolayı okulu bırakmaktan başka seçimi yoktu.