Translation of "дне" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "дне" in a sentence and their turkish translations:

- Подумай о завтрашнем дне.
- Думай о завтрашнем дне.
- Думайте о завтрашнем дне.
- Подумайте о завтрашнем дне.

Yarın hakkında düşünün.

- Он был найден на дне реки.
- Она была найдена на дне реки.
- Оно было найдено на дне реки.

O, nehrin dibinde bulundu.

Я мечтал об этом дне.

Bu günün hayalini kurdum.

Персики на дне корзины гнилые.

Sepetin altındaki şeftaliler çürümüş.

На дне океана есть песок.

Okyanusun dibinde kum vardır.

На дне бутылки оставалось немного воды.

Şişenin dibinde kalmış biraz su vardı.

Мы не о сегодняшнем дне говорим.

Biz bugün hakkında konuşmuyoruz.

Спасибо, что вспомнили о моём дне рождения.

Doğum günümü hatırladığınız için teşekkür ederim.

На дне моей чашки осталась кофейная гуща.

Benim fincanımda bırakılmış kahve telveleri vardı.

Я сказал речь на дне рождения Тома.

Ben Tom'un doğum günü partisinde bir konuşma yaptım.

в то же время кварц лежит на дне

aynı zamanda alt kısma kuartz döşenmiş

Водоросли и планктон находятся на дне пищевой цепи.

Yosunlar ve planktonlar besin zincirinin altındadır.

которые лежали на морском дне, ожидая ничего не подозревающих дайверов.

masum dalgıçlara tuzak kurmak için pusuya yatan insan yiyenler olarak tanımlardı.

первая энергия была выпущена, когда произошел разрыв на дне океана

okyanus tabanında bir kırılma meydana geldiğinde ilk enerji açığa çıktı

Она лежит в своей норе на самом ее дне, практически не двигаясь.

Yuvanın en arkasında, pek hareket etmiyor.

Пенсионная система России даёт уверенность в завтрашнем дне! Это от слова "дно"...

Rusya Federasyonu'nun emeklilik sistemi yarınlar için güven veriyor! Ne idüğü belirsiz yarınlar için yani...

Эта история о моём дне, но это может быть и ваш день.

Bu hikaye benim bir günümle ilgili, ama bu sizin gününüz de olabilir.

- Я никогда не забывал день рождения Тома.
- Я никогда не забывал о дне рождения Тома.

Tom'un doğum gününü hiç unutmadım.