Translation of "мечтал" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "мечтал" in a sentence and their turkish translations:

- Я мечтал стать миллионером.
- Я когда-то мечтал быть миллионером.

Bir milyoner olmanın hayalini kurardım.

- Том мечтал стать известным теннисистом.
- Том мечтал стать знаменитым теннисистом.

Tom'un ünlü bir tenis oyuncusu olma hayalleri vardı.

Я мечтал об этом.

Ben bu konuda hayal ediyorum.

Том мечтал стать героем.

Tom kahraman olmayı hayal etti.

Том мечтал о победе.

Tom kazanmayı hayal etti.

Я мечтал об этом сызмальства.

O, çocukluğumdan beri benim hayalim.

Том всегда мечтал стать мультимиллионером.

Tom her zaman bir multimiyoner olmanın hayalini kurdu.

Я мечтал об этом дне.

Bu günün hayalini kurdum.

Я всегда мечтал увидеть будущее.

Her zaman geleceği görmeyi hayal ettim.

Том мечтал стать рок-звездой.

Tom bir rock yıldızı olmayı hayal etti.

Я всегда мечтал быть миллиардером.

Her zaman bir milyarder olmayı hayal ettim.

Я много лет мечтал об этом.

- Yıllarca bunu hayal ettim.
- Yıllardır bunun hayalini kuruyorum.

Я всегда мечтал иметь собственное дело.

Ben her zaman kendi işime sahip olmanın hayalini kurdum.

Я всегда мечтал жить за границей.

Her zaman yurt dışında yaşamayı hayal ettim.

Я всегда мечтал иметь много детей.

- Ben her zaman çok çocuk sahibi olmayı hayal ediyordum.
- Hep çok çocuk sahibi olmayı hayal ederdim.

Том мечтал о том, чтобы выиграть.

Tom kazanmayı hayal etti.

Он мечтал о мире пустых инвалидных колясок.

O tekerlekli sandalyelerin boş olduğu bir dünya hayal ediyordu.

- Мне не снились сны.
- Я не мечтал.

Ben rüya görmüyordum.

С раннего детства он мечтал писать рассказы.

İlk çocukluğumuzdan beri o hikayeler yazmayı hayal etti.

Николя Фламель мечтал превратить свинец в золото.

Nicolas Flamel kurşunu altına dönüştürmeyi hayal etti.

Я раньше мечтал уметь дышать под водой.

Su altında nefes alabilmenin hayalini kurardım.

- Том мечтал о Мэри.
- Тому снилась Мэри.

- Tom, Mary hakkında rüya gördü.
- Tom rüyasında Mary'yi gördü.

Том мечтал поступить в Гарвард всю свою жизнь.

Tom tüm hayatı boyunca Harvard'a gitmeyi hayal etmişti.

- Я мечтал стать космонавтом.
- Я мечтала стать космонавтом.

Bir astronot olmanın hayalini kurardım.

Я и не мечтал, что смогу увидеть её снова.

Onunla tekrar karşılaşacağımı asla düşünmedim.

Когда я был ребенком, я мечтал стать знаменитостью, как Сэйко Мацуда.

Ben bir çocukken Seiko Matsuda gibi bir yıldız olmayı hayal ettim.

- Я только фантазировал.
- Я только фантазировала.
- Я только мечтал.
- Я только мечтала.

Ben sadece hayal kuruyordum.

Я и не мечтал, что на мой концерт придёт так много народа.

Ben pek çok kişinin konserime geleceğini hayal bile etmedim.

- Я об этом мечтал.
- Я об этом мечтаю.
- Я видел это во сне.

Ben bununla ilgili hayal kurdum.

- Я мечтал о том, чтобы это сделать.
- Мне снилось, что я это делаю.

Ben onu yapmayı hayal etmiştim.

- Он мечтал.
- Ему снились сны.
- Он видел сон.
- Ему снился сон.
- Он видел сны.

Rüya görüyordu.

- Том мечтал.
- Тому снились сны.
- Том видел сон.
- Тому снился сон.
- Том видел сны.

Tom rüya görüyordu.

- О ком ты сейчас мечтал?
- О ком ты сейчас мечтала?
- О ком Вы сейчас мечтали?

Kimi hayal ediyordun?

- О чём ты сейчас мечтал?
- О чём ты сейчас мечтала?
- О чём Вы сейчас мечтали?

Ne hakkında rüya görüyordun?

- Я мечтал.
- Я мечтала.
- Я видел сны.
- Я видела сны.
- Мне снились сны.
- Мне снился сон.

Rüya görüyordum.

- Когда я учился в школе, я мечтал стать пилотом.
- Когда я учился в школе, я мечтал стать лётчиком.
- Когда я училась в школе, я мечтала стать пилотом.
- Когда я училась в школе, я мечтала стать лётчицей.

Ben okuldayken, pilot olmayı hayal ederdim.

- Я и не мечтал, что женюсь на Вас.
- Я и не мечтала, что выйду за Вас замуж.

Sizin evleneceğinizi asla hayal edemezdim.

- Я Вам действительно снился?
- Я тебе правда снился?
- Вы действительно обо мне мечтали?
- Ты правда обо мне мечтал?

Gerçekten benim hakkımda hayal kurdun mu?