Translation of "дамы" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "дамы" in a sentence and their turkish translations:

- Дамы вперед!
- Сначала дамы!

İlk önce bayanlar!

Приветствую, дамы!

Merhaba bayanlar.

Сначала дамы.

Önce bayanlar.

Дамы и господа,

Hanımlar ve beyler,

Спокойной ночи, дамы.

- İyi geceler bayanlar.
- İyi geceler hanımlar.

Добрый вечер, дамы и господа!

İyi akşamlar, bayanlar ve baylar!

Добро пожаловать, дамы и господа!

Hoş geldiniz bayanlar ve baylar!

Дамы и господа, пожалуйста, сюда.

Hanımefendiler ve beyefendiler, lütfen bu tarafa gelin.

У пожилой дамы была трость.

Yaşlı bayanın bir bastonu vardı.

Дамы и господа, садитесь, пожалуйста.

Bayanlar ve baylar, lütfen oturun.

Прошу садиться, дамы и господа.

Lütfen oturun, hanımefendiler ve beyefendiler.

Дамы тоже играют с мячом.

Bayanlar da topla oynar.

Доброе утро, дамы и господа.

Günaydın bayanlar ve baylar.

Дамы и господа, добро пожаловать на борт.

- Bayanlar ve baylar, gemiye hoş geldiniz.
- Bayanlar ve baylar, uçağa hoş geldiniz.

Рыцарь без дамы - как дерево без листьев.

Hanımefendisi olmayan bir şövalye yapraksız bir ağaç gibiydi.

Дамы и господа, это звучит, как очень миленькая история,

Baylar ve bayanlar, bu kulağa çok tatlı bir hikaye gibi geliyor

Дамы и господа, я очень рада сегодня быть здесь.

Bayanlar ve baylar burada olduğuma çok mutluyum.

Дамы и господа, это всё означает, что к безумию есть подход.

Baylar ve bayanlar, bunun bize söylediği, çılgınlığın bir metodu var.

Дамы и господа, встаньте, пожалуйста, по случаю исполнения государственного гимна Российской Федерации, выполняемого хором Сретенского монастыря.

Bayanlar ve baylar, Sretensky Manastırı Korosu tarafından icra edilen Rusya Federasyonu ulusal marşı için lütfen ayağa kalkın.

- Вам следовало бы знать, что у дворянки не спрашивают о её возрасте.
- Ты мог бы и догадаться, что у дамы не спрашивают про возраст.

- Bir bayana yaşının sorulmayacağını bilecek kadar akıllı olmalısın.
- Bir bayana yaşını sormayacak kadar mantıklı olmalısın.