Examples of using "вестей" in a sentence and their turkish translations:
Tom'dan haber almayı bekliyorum.
Tom'dan haber almayı bekliyoruz.
Adam üzücü haberi aldıktan sonra yas tutuyor.
Ondan haber almaya can atıyorum.
Ben hala Tom'dan duymayı bekliyorum.
Ben ondan uzun bir süre haber almadım.
Henüz onlardan hiçbir şey duymadık.
Sanırım Tom'dan haber almadın.
Tom uzun süredir Mary'den haber almadı.
Uzun zamandır Tom'dan haber almadık.
- Tom'dan henüz hiç haber almadık.
- Biz henüz Tom'dan bir şey duymadık.
O zamandan beri ondan haber almadım.
Neden Tom'dan henüz haber almadığımızı merak ediyorum.
Biz hâlâ Tom'dan haber almadık.
Dün geceden beri Tom'dan haber alamıyorum, sen bir şey biliyor musun?
Hiçbir haber iyi haber değildir. Oğlunuzdan haber almadıysanız iyi iş çıkardığı içindir.
Hâlâ Tom'dan haber almadım.
Tom o zamandan beri Mary'den haber almadı.