Translation of "ближайшее" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "ближайшее" in a sentence and their turkish translations:

- Пожалуйста подскажите, где ближайшее туристическое агентство?
- Простите, где ближайшее турагентство?
- Простите, где находится ближайшее турагентство?

Lütfen, en yakın seyahat acentesı nerede?

Где ближайшее бюро находок?

En yakın kayıp eşya bürosu nerede?

Где ближайшее интернет-кафе?

En yakın internet kafe nerede?

не исчезнут в ближайшее время.

bir yere gittiği yok.

Давайте кратко рассмотрим вирус в ближайшее время

kısaca bir de virüse bakalım kısa bir şekilde

- Где ближайшая почта?
- Где ближайшее почтовое отделение?

En yakın postane nerede?

Мы попытаемся начать занятия в ближайшее время.

Yakında sınıfı başlatmak için çalışacağız.

В ближайшее время она напишет ещё одну книгу.

Bugünlerde bir kitap daha yazacak.

Тебе лучше позаботиться об этом в ближайшее время.

Yakında onunla ilgilensen iyi olur.

Мы с нетерпением ждём новостей от тебя ближайшее время.

Yakında senden haber almayı dört gözle bekliyoruz.

Не думаю, что в ближайшее время что-то изменится.

İşlerin yakın zamanda değişeceğini sanmıyorum.

Если в ближайшее время не будет дождя, наш сад засохнет.

Yakında yağmur yağmazsa bahçemiz kuruyacak.

С нетерпением жду встречи с вами снова в ближайшее время.

Seni en kısa zamanda tekrar görmek için sabırsızlanıyorum.

Независимо от того, обнаружим ли мы в ближайшее время эту частицу,

Bu parçacığı yakın zamanda bulup bulamayacağımıza bakmaksızın

Если ты не устроишься на работу в ближайшее время, мы расстаёмся.

Eğer yakında bir iş bulamazsan, ayrılıyoruz.

- Твоё желание сбудется в ближайшем будущем.
- Твоё желание сбудется в ближайшее время.

İsteğiniz yakın gelecekte gerçekleşecek.

Во всяком случае, я вернусь к этому вопросу в ближайшее время İbrahim Müteferrika

neyse bu konuya birazdan geri geleceğim İbrahim Müteferrika

- Этот город будет страдать от острого недостатка воды, если в ближайшее время не пойдёт дождь.
- Этот город будет страдать от критической нехватки воды, если вскоре не пойдёт дождь.

Bu şehir, yağmur yağmazsa yakında şiddetli bir su sıkıntısı yaşayacaktır.

- Том может истечь кровью и умереть, если мы не отвезём его в больницу в ближайшее время.
- Том может истечь кровью и умереть, если мы поскорее не отвезём его в больницу.

Eğer kısa sürede hastaneye götürmezsek Tom kan kaybından ölebilir.