Translation of "Ущерб" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Ущерб" in a sentence and their turkish translations:

И ущерб

Ve turizm indüstrisine doğrudan...

Ущерб нанесён.

Olan oldu.

- Нанесён ущерб.
- Ущерб нанесён.
- Ущерб причинён.
- Разбитую чашку уже не склеить.

Zarar verildi.

- Землетрясение нанесло значительный ущерб.
- Землетрясение нанесло большой ущерб.

Deprem geniş çaplı hasara yol açtı.

Ущерб был минимальным.

Hasar asgariydi.

- Том предложил заплатить за ущерб.
- Том предложил оплатить ущерб.

Tom hasarları ödemeyi teklif etti.

Ущерб был покрыт страховкой.

Ürün sigortalıydı.

Ущерб составляет миллион долларов.

Kayıp bir milyon doları buluyor.

Шторм нанёс большой ущерб.

Fırtına çok hasara sebep oldu.

Мы должны возместить ущерб.

Hasarı onarmalıyız.

Землетрясение причинило значительный ущерб.

Deprem, büyük ölçüde hasara yol açtı.

Пожар нанёс значительный ущерб.

Yangın geniş çaplı hasara neden oldu.

- Буря причинила значительный ущерб её имуществу.
- Шторм причинил огромный ущерб её имуществу.

- Fırtına onun malına büyük hasar verdi.
- Fırtına onun mülkiyetine büyük zarar verdi.

Наводнение причинило большой ущерб деревне.

Sel köye bir sürü zarar verdi.

Ущерб составил пять миллионов иен.

Zarar beş milyon yeni buldu.

Ущерб от наводнения оказался ничтожным.

Selin verdiği hasar önemsizdi.

Том предложил заплатить за ущерб.

Tom hasar için ödeme yapmayı teklif etti.

Вы не можете возместить ущерб?

Hasarı onaramaz mısın?

Засуха нанесла серьёзный ущерб урожаю.

Kuraklık, hasada ciddi hasar verdi.

Потоп нанёс большой ущерб посевам.

Sel, ekinlere büyük zarar verdi.

- Сколько с меня?
- Каков ущерб?

- Borcum ne kadar?
- Borcum nedir?

Ущерб был сведён к минимуму.

Hasar minimumda tutuldu.

Тайфун причинил ущерб во многих областях.

Tayfun birçok alanda hasara neden oldu.

Уничтожение джунглей наносит ущерб окружающей среде.

Yağmur ormanlarının tahribi çevremizi etkiliyor.

Мы оценили ущерб в тысячу долларов.

1000 dolar zarar tahmin ettik.

Мы оцениваем ущерб в тысячу долларов.

- Biz bin dolarlık zarar tahmin ediyoruz.
- Hasarın bin dolar olduğunu tahmin ediyoruz.

Многим зданиям был нанесён существенный ущерб.

Birçok binada önemli hasar oluştu.

Они сэкономили материал в ущерб качеству.

Malzemeden çalmışlar.

- Сильные дожди вызвали наводнение, которое нанесло большой ущерб.
- Сильные дожди вызвали наводнение, нанёсшее большой ущерб.

Şiddetli yağmur sel getirdi, hasara sebep oldu.

Сотням городов и посёлков был нанесён ущерб.

Yüzlerce şehir ve kasaba hasar gördü.

Я не говорю, что полиция стремится нанести ущерб.

Polisin zarar verme niyetinde olduğunu söylemiyorum.

Я восполню ущерб, который я нанес Вашему автомобилю.

Arabana yaptığım hasarı telafi edeceğim.

- Убыток составил сто долларов.
- Ущерб составил сто долларов.
- Потери составили сто долларов.

Kayıp 100 dolara ulaştı.

- Сколько было нанесено урона?
- Какой был понесён ущерб?
- Какие были получены повреждения?

Ne kadar hasar yapıldı?

- Шторм привёл к каким-нибудь разрушениям?
- От шторма был какой-нибудь ущерб?

Fırtına herhangi bir hasara neden oldu mu?