Translation of "Работаете" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Работаете" in a sentence and their turkish translations:

- Вы работаете?
- Ты работаешь?
- Работаешь?
- Работаете?

- Çalışıyor musunuz?
- Çalışıyor musun?

- Вы работаете вместе?
- Вы вместе работаете?

Birlikte çalışır mısınız?

- Вы двое вместе работаете?
- Вы двое работаете вместе?

Siz ikiniz birlikte çalışır mısınız?

Кем Вы работаете?

- Sizin işiniz nedir?
- Hangi işle meşgulsün?
- Mesleğiniz nedir?

Где Вы работаете?

Nerede çalışıyorsunuz?

- Где Вы работаете?
- Где ты работаешь?
- Где вы работаете?

Nerede çalışıyorsun?

- Зачем вы работаете?
- Зачем ты работаешь?
- Зачем Вы работаете?

Neden çalışıyorsun?

- Вы и по выходным работаете?
- Вы по выходным тоже работаете?

Hafta sonunda da çalışıyor musunuz?

Извините, Вы работаете здесь?

Affedersiniz, burada mı çalışıyorsunuz?

Вы двое работаете вместе?

Siz ikiniz birlikte çalışır mısınız?

- Вы работаете?
- Ты работаешь?

Çalışıyor musun?

Сколько вы здесь работаете?

Ne kadar süredir burada çalışıyorsun?

Почему вы работаете здесь?

Neden burada çalışıyorsunuz?

Привет! Вы здесь работаете?

Merhaba! Burada mı çalışıyorsunuz?

- Как давно вы уже здесь работаете?
- Как долго вы уже здесь работаете?
- Как давно вы здесь работаете?

Ne kadar süredir burada çalışmaktasın?

- Ты здесь работаешь, да?
- Вы здесь работаете, да?
- Вы ведь здесь работаете?

- Burada çalışıyordun, değil mi?
- Burada çalışırsın, değil mi?

- Ты работаешь один?
- Ты работаешь одна?
- Вы работаете один?
- Вы работаете одна?

Yalnız mı çalışıyorsun?

нельзя говорить, кем вы работаете.

katılımcıların mesleklerini söylemelerinin yasak olması kuralı mesela.

Вы двое снова работаете вместе?

İkiniz yine birlikte mi çalışıyorsunuz?

Кем вы работаете в Голландии?

Hollanda’da ne iş yapıyorsunuz?

Я вижу, что вы работаете.

Çalıştığını görebiliyorum.

Знаю я, как вы работаете.

Siiz arkadaşların nasıl çalıştığını biliyorum.

В какой компании Вы работаете?

Hangi şirket için çalışıyorsun?

Вы с Томом вместе работаете?

Sen ve Tom birlikte mi çalışıyorsunuz?

С какими людьми вы работаете?

Ne tür insanlarla çalışıyorsun?

- Кем ты работаешь?
- Кем Вы работаете?

Mesleğiniz nedir?

В каком отделе компании вы работаете?

Şirketin hangi bölümünde çalışıyorsun?

Давно вы с Томом вместе работаете?

Sen ve Tom ne kadar süredir birlikte çalışıyorsunuz?

- Ты сегодня работаешь?
- Вы сегодня работаете?

Bugün çalışıyor musun?

- Ты вообще работаешь?
- Вы вообще работаете?

Hiç çalışıyor musun?

- Ты завтра работаешь?
- Вы завтра работаете?

- Yarın çalışacak mısın?
- Yarın çalışıyor musun?
- Yarın çalışıyor musunuz?
- Yarın çalışacak mısınız?

- Вы сейчас работаете?
- Ты сейчас работаешь?

Şu anda çalışıyor musun?

- Когда ты работаешь?
- Когда вы работаете?

Ne zaman çalışırsın?

- Вы сейчас открыты?
- Вы сейчас работаете?

- Şimdi açık mısın?
- Şimdi açık mısınız?

- Вы ещё открыты?
- Вы ещё работаете?

Hâlâ açık mısınız?

- Над чем Вы работаете?
- Над чем работаешь?
- Над чем ты работаешь?
- Над чем вы работаете?

Ne üzerinde çalışıyorsun?

- Ты работаешь по воскресеньям?
- Вы работаете по воскресеньям?
- Ты по воскресеньям работаешь?
- Вы по воскресеньям работаете?

Pazar günleri çalışır mısın?

- Почему вы не работаете?
- Почему ты не работаешь?
- Ты почему не работаешь?
- Вы почему не работаете?

- Neden çalışmıyorsun?
- Neden çalışmıyorsunuz?
- Niye çalışmıyorsun?

- Почему вы не работаете?
- Почему ты не работаешь?
- Ты почему не работаешь?
- Почему Вы не работаете?

- Neden iş yapmıyorsun?
- Çalışsana.

- Ты работаешь на Тома?
- Вы работаете на Тома?
- Ты работаешь у Тома?
- Вы работаете у Тома?

Tom için çalışıyor musun?

Например, если вы работаете в ресторанном бизнесе,

Örneğin, restoran işindeyseniz

Как давно вы двое уже работаете вместе?

Siz ikiniz ne kadar süredir birlikte çalışıyorsunuz?

Как называется компания, в которой вы работаете?

Çalıştığın şirketin adı nedir?

Мы знаем, что вы работаете на них.

Onlar için çalıştığını biliyoruz.

Скажите, пожалуйста, над чем вы сейчас работаете?

Ne üzerinde çalıştığın sorabilir miyim?

- Том знает, что вы здесь работаете?
- Том знает, что ты здесь работаешь?
- Том знает, что Вы здесь работаете?

Tom burada çalıştığını biliyor mu?

- Я не знаю, где вы работаете.
- Я не знаю, где ты работаешь.
- Я не знаю, где Вы работаете.

Senin nerede çalıştığını bilmiyorum.

- Я могу узнать, где вы работаете?
- Могу я узнать, где вы работаете?
- Могу я узнать, где ты работаешь?

Senin nerede çalıştığını öğrenebilir miyim?

Другой пример, если вы работаете в банковском деле,

Başka bir örnek, bankacılık işindeyseniz

- Почему ты здесь работаешь?
- Почему вы здесь работаете?

- Neden burada çalışıyorsunuz?
- Niçin burada çalışıyorsun?

- На кого ты работаешь?
- На кого вы работаете?

- Kim için çalışıyorsun?
- Kimin için çalışıyorsun?
- Kim için çalışıyorsunuz?

- Ты работаешь в Милане.
- Вы работаете в Милане.

Milano'da çalışıyorsunuz.

- Я думал, ты работаешь.
- Я думал, вы работаете.

Ben çalıştığını düşündüm.

- Вы работаете с Томом?
- Ты работаешь с Томом?

Tom'la çalışır mısın?

Сегодня вечером вы работаете допоздна, не так ли?

Bu gece geç saatlere kadar çalışıyorsun, değil mi?

- Ты работаешь на меня.
- Вы работаете на меня.

- Sen benim için çalışıyorsun.
- Siz benim için çalışıyorsunuz.

- Ты тоже там работаешь?
- Вы тоже там работаете?

Sen de orada mı çalışıyorsun?

- Ты с ней работаешь?
- Вы с ней работаете?

Onunla birlikte çalışır mısın?

- Вы здесь не работаете.
- Ты здесь не работаешь.

Burada çalışmazsın.

- Ты действительно много работаешь.
- Вы действительно много работаете.

Çok çalışıyorsun.

- Ты всё время работаешь.
- Вы всё время работаете.

Sen her zaman çalışıyorsun.

- Кем именно ты работаешь?
- Кем именно вы работаете?

Tam olarak ne yaparsınız?

- Где ты сейчас работаешь?
- Где вы сейчас работаете?

Şimdi nerede çalışıyorsun?

- Ты в понедельник работаешь?
- Вы в понедельник работаете?

Pazartesi günü çalışıyor musun?

- Ты с ними работаешь?
- Вы с ними работаете?

Onlarla birlikte çalışır mısın?

- Ты с ним работаешь?
- Вы с ним работаете?

Onunla birlikte çalışır mısın?

- Ты работаешь на полставки?
- Вы работаете на полставки?

Part time çalıştığın bir iş var mı?

- Ты слишком много работаешь.
- Вы слишком много работаете.

Çok fazla çalışıyorsun.

- Ты давно здесь работаешь?
- Вы давно здесь работаете?

Burada uzun süredir çalışıyor musun?

- Ты работаешь в Бостоне?
- Вы работаете в Бостоне?

Boston'da çalışıyor musun?

- Ты всё ещё работаешь?
- Вы всё ещё работаете?

Hâlâ çalışıyor musun?

- Ты работаешь в городе?
- Вы работаете в городе?

Kasabada mı çalışıyorsun?

- Ты в субботу тоже работаешь?
- Вы в субботу тоже работаете?
- Ты и в субботу работаешь?
- Вы и в субботу работаете?

Cumartesi günü de çalışıyor musun?

- Вы здесь работаете?
- Ты здесь работаешь?
- Ты работаешь здесь?

Burada mı çalışıyorsun?

- Мы думали, что вы работаете.
- Мы думали, ты работаешь.

Biz senin çalıştığını düşündük.

- Ты всё ещё работаешь у Тома?
- Ты всё ещё работаешь на Тома?
- Вы всё ещё работаете на Тома?
- Вы всё ещё работаете у Тома?
- Вы ещё работаете на Тома?
- Вы ещё работаете у Тома?
- Ты ещё работаешь на Тома?
- Ты ещё работаешь у Тома?

Hâlâ Tom için çalışıyor musun?

- Я знаю, что вы работаете на него.
- Я знаю, что вы на него работаете.
- Я знаю, что ты на него работаешь.

Onun için çalıştığını biliyorum.

- Ты работаешь над чем-то новым?
- Вы работаете над чем-то новым?
- Ты работаешь над новой вещью?
- Вы работаете над новой вещью?

Yeni bir şey üzerinde mi çalışıyorsun?

- Ты не работаешь в офисе.
- Вы не работаете в офисе.

Sen bir ofiste çalışmıyorsun.

- Ты здесь больше не работаешь.
- Вы здесь больше не работаете.

Artık burada çalışmıyorsun.

- Ты всё ещё работаешь официантом?
- Вы всё ещё работаете официантом?

Hala garson olarak mı çalışıyorsun?

- Я думал, ты работаешь допоздна.
- Я думал, вы работаете допоздна.

Geç saatlere kadar çalıştığını düşündüm.

- Можно узнать, где вы работаете?
- Можно узнать, где ты работаешь?

Nerede çalıştığını sorabilir miyim?

- Над чем ещё вы работаете?
- Над чем ещё ты работаешь?

Başka ne üzerine çalışıyorsun?

- Вы в каком отделе работаете?
- Ты в каком отделе работаешь?

Hangi departman için çalışıyorsunuz?

- Работаешь над чем-то интересным?
- Работаете над чем-то интересным?

İlginç bir şey üzerinde mi çalışıyorsun?

- Расскажите нам, где вы работаете.
- Расскажи нам, где ты работаешь.

Bize nerede çalıştığını söyle.

- Ты ещё работаешь с ними?
- Вы ещё работаете с ними?

Hâlâ onlarla birlikte çalışıyor musun?

- Ты с ней ещё работаешь?
- Вы с ней ещё работаете?

Hâlâ onunla birlikte çalışıyor musun?

- Почему ты работаешь на неё?
- Почему вы работаете на неё?

Neden onun için çalışıyorsun.

- Покажешь мне, где ты работаешь?
- Покажете мне, где вы работаете?

Bana nerede çalıştığını gösterecek misin?

- Ты чего так поздно работаешь?
- Вы чего так поздно работаете?

Nasıl oluyor da bu kadar geç saatlere kadar çalışıyorsun?

- Над чем Вы сейчас работаете?
- Над чем ты сейчас работаешь?

Şimdi ne üzerinde çalışıyorsunuz?

- Я знаю, где ты работаешь.
- Я знаю, где вы работаете.

Senin nerede çalıştığını biliyorum.

- Ты всё ещё работаешь в Бостоне?
- Вы всё ещё работаете в Бостоне?
- Ты так и работаешь в Бостоне?
- Вы так и работаете в Бостоне?

Sen hâlâ Boston'da mı çalışıyorsun?

- Ты слишком много работаешь.
- Ты чересчур много работаешь.
- Вы слишком много работаете.

Siz çok çalışıyorsunuz.