Examples of using "Независимо" in a sentence and their turkish translations:
nasıl ona tutunabiliriz ?
büyüklükleri ne olduğu önemli değil
mutlu olabiliriz.
Her halükarda, yarın gideceğim.
Irk fark etmeksizin herkesi kabul ediyoruz.
hangi veriyi kullanırsanız kullanın.
İki gözü de mesafeyi ayrı ayrı ölçümlüyor.
Ne tür bir top kullanırsanız kullanın.
Ne olursa olsun, devam et.
benzer ritüeller, uygulamalar ve davranışlar oluşturduk.
Milyoner, maliyeti ne olursa olsun başyapıtı satın almaya niyetlendi.
Bakmak ile ilgili ne kadar becerikli görünseniz de
Yaşınız ne olursa olsun okuyabilirsiniz.
2.000 tane vantuzu var ve hepsini bağımsız kullanıyor.
O kabul etse de etmese de planlarımızı değiştirmeyeceğiz.
İyi görünümlü insanlar ne giyerlerse giysinler iyi görünümlüdür.
Bu parçacığı yakın zamanda bulup bulamayacağımıza bakmaksızın
Kazansak da kaybetsek de, adil oynamak zorundayız.
Tom ve Bill birbirlerinden bağımsız olarak karara vardılar.
Nerede olduğumuza bakmaksızın her nasılsa, duygu cinsiyetli.
Tom ne kadar kötü dövülürse dövülsün hiç ağlamadı.
Ne kadar zor olursa olsun, işi yapmak için kararımı verdim.
Ne kadar meşgul olursam olayım çocuklarım için her zaman zamanım olacak.
Tom ne yaparsa yapsın, Mary'nin ondan hoşlanmayacağı sonucuna vardı.
Ne yaparsak yapalım, iyi insanları kötü insanlardan dış görünüşlerine bakarak ayırmak imkansızdır.
Son zamanlarda İngilizcemi önemsemiyorum. Kaç yıl çalışırsam çalışayım onu asla ilerletmeyeceğim gibi görünüyor.
Ne söylersen söyle fikrimi değiştirmeyeceğim.
Hangi müzik aletini çalmayı öğrenmek istersen iste, en önemli şey başlangıçtan beri hiç hata yapmamaktır, çünkü hatalar doğru yaptığın şeylerden daha kolay akla yerleşir.
Ne yaparsam yapayım, Ken ona söylediğimi yapmazdı.