Translation of "Информация" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Информация" in a sentence and their turkish translations:

- Это полезная информация!
- Полезная информация!

O, kullanışlı bilgi!

- Ваша информация неверна.
- У вас неверная информация.
- У тебя неверная информация.

Bilgileriniz yanlış.

- Эта информация не верна.
- Это неверная информация.

O bilgi doğru değil.

- Это верная информация?
- Верна ли эта информация?

Bu bilgi doğru mu?

- Зачем вам эта информация?
- Зачем тебе эта информация?

Neden bu bilgiyi istiyorsun?

- Эта информация носит конфиденциальный характер.
- Это конфиденциальная информация.

Bu bilgi gizlidir.

- Насколько надёжна эта информация?
- Насколько достоверна эта информация?

Bu bilgi ne kadar güvenilir?

информация и знания —

veri ve enformasyon --

Это полезная информация.

- O faydalı bir bilgi parçası.
- O faydalı bir bilgi parçasıdır.

Информация - это сила.

Bilgi güçtür.

Мне нужна информация.

Biraz bilgiye ihtiyacım var.

Это засекреченная информация.

Bu bilgi gizlidir.

Это интересная информация.

İlginç bir bilgi.

Нам нужна информация.

Bilgiye ihtiyacımız var.

- Откуда у тебя эта информация?
- Откуда у вас эта информация?
- Откуда у тебя такая информация?
- Откуда у вас такая информация?

O bilgiyi nasıl aldın?

- Мне нужна информация о случившемся.
- Мне нужна информация о произошедшем.

Olanlar hakkında bilgiye ihtiyacım var.

- Откуда у тебя эта информация?
- Откуда у вас эта информация?

Bu bilgiyi nereden aldın?

Информация была довольно бесполезной.

Bilgi oldukça faydasızdı.

Информация была совершенно бесполезной.

Veri tamamen işe yaramaz.

К сожалению, информация достоверна.

Maalesef bilgi doğru.

Мне нужна некоторая информация.

Biraz bilgi istiyorum.

Мне нужна правильная информация.

Doğru enformasyon istiyorum.

Нам нужна точная информация.

Doğru bilgiye ihtiyacımız var.

У меня есть информация.

Bilgim var.

У них есть информация.

Onların bilgisi var.

Ваша информация была точной.

Bilgileriniz doğruydu.

Моя информация была точной.

Benim bilgim doğruydu.

Это очень полезная информация.

Bu çok yararlı bir bilgi.

- Информация, которую ты мне предоставил, малопригодна.
- Информация, что ты мне дал, малопригодна.

Bana verdiğin bilgi az kullanılır.

- Эта информация очень важна для нас.
- Эта информация крайне важна для нас.

Bu bilgi bizim için çok önemlidir.

- Ты уверен, что это надёжная информация?
- Вы уверены, что это надёжная информация?

Bu bilginin güvenilir olduğundan emin misin?

- У Тома есть нужная вам информация.
- У Тома есть нужная тебе информация.

Tom ihtiyacın olan bilgiye sahip.

Единственный факт — это не информация.

Bilgi veri değildir,

Похоже, эта информация просочилась наружу.

Bilgi sızmış gibi görünüyor.

Откуда у Тома эта информация?

Tom bu bilgiyi nasıl aldı?

Мне нужна более подробная информация.

Daha detaylı bilgi istiyorum.

Это информация, которую вы запросили.

Bu senin talep ettiğin bilgidir.

Мне нужна информация о них.

Onlar hakkında bilgiye ihtiyacım var.

Мне нужна информация о нём.

Onun hakkında bilgiye ihtiyacım var.

Мне нужна информация о Томе.

Tom hakkında bilgiye ihtiyacım var.

Я надеюсь, это достоверная информация.

Umarım bu doğru bir bilgidir.

- Мне нужна эта информация как можно быстрее.
- Мне нужна эта информация как можно скорее.

En kısa sürede o bilgiye ihtiyacım var.

У Тома есть необходимая Мэри информация.

Tom Mary'nin ihtiyacı olan bilgiye sahip.

У меня появилась некоторая новая информация.

Bazı yeni bilgilerim var.

У меня есть информация для Тома.

Tom için bilgiye sahibim.

У меня есть кое-какая информация.

Benim biraz bilgim var.

Эта информация еще не была обнародована.

Bu bilgi henüz açıklanmadı.

Эта информация очень важна для нас.

Bu bilgi bizim için çok önemlidir.

Вся информация взята из открытых источников.

Bütün bilgiler kamu kaynaklarından alınmıştır.

У нас есть для них информация.

Onlar için bilgimiz var.

У меня есть для них информация.

Onlar için bilgim var.

У меня есть для него информация.

Onun için bilgim var.

У нас есть информация для Тома.

Tom için istihbaratımız var.

Я гарантирую, что это достоверная информация.

Bu bilginin doğru olduğuna garanti veririm.

Мир меняет коммуникация, а не информация.

İletişim dünyayı değiştirir, bilgi değil.

- Откуда у тебя эта информация?
- Откуда у вас эта информация?
- Где ты раздобыл эту информацию?

Bu bilgiyi nereden aldın?

- У меня есть для тебя кое-какая информация.
- У меня есть для вас кое-какая информация.

Senin için bazı haberlerim var.

Либо нам не нужна информация, нет образования

Ya hiçbir bilgiye eğitime ihtiyacımız olmadan

Также есть очень интересная информация о Путине

Putin'le ilgili de çok ilginç bilgiler var

Информация и документы, созданные пользователями Интернета Google

Google İnternet kullanıcılarının oluşturduğu bilgi ve belgeleri

В каждом аэропорту предоставляется информация на английском.

Bilgiler her havaalanında İngilizce olarak verilir.

Мы должны убедиться, что эта информация верна.

Bu bilginin doğru olduğundan emin olmalıyız.

- Мне нужна информация.
- Я нуждаюсь в информации.

Bilgiye ihtiyacım var.

У нас есть вся необходимая нам информация.

İhtiyacımız olan tüm bilgiye sahibiz.

У меня есть информация, которую вы хотели.

İstediğin bilgiye sahibim.

Это вся информация, которая нам сейчас нужна.

Bu şu anda ihtiyacımız olan tüm bilgi.

У Тома есть информация, которая нам нужна.

Tom ihtiyacımız olan bilgiye sahip.

а полученная информация стала невероятно ценной для учёных,

bu veri, bilim insanları için çok ama çok önemli oldu,

эта информация уже записана в их базе данных

zaten bu bilgiler kayıt ediliyor onların veri tabanına

Но помните, в социальных сетях очень грязная информация

Fakat unutmayın sosyal medyada çok kirli bilgiler vardır

У меня есть кое-какая информация о Томе.

Tom hakkında biraz bilgim var.

У меня есть для Тома кое-какая информация.

Tom için biraz haberim var.

Эта информация может помочь Вам в поисках исцеления.

Bu bilgi bir şifa bulmana yardımcı olabilir.

- Я думаю, что у тебя есть информация, которая может нам помочь.
- Думаю, у Вас есть информация, которая может нам помочь.

Bize yardım edebilecek bilgiye sahip olduğuna inanıyorum.

- У меня есть некоторая информация для Тома.
- Я получил некоторую информацию для Тома.
- У меня кое-какая информация для Тома.

Tom için biraz bilgim var.

Нам нужно понять, как информация передаётся по всей планете.

Biz de bilginin gezegen çapında nasıl iletildiğini anlamak istiyoruz.

но информация о божьем кнуте Атиллы была от римлян

fakat, tanrının kırbacı Atilla ile ilgili bilgileri Romalılardan

- Какую информацию вы хотите получить?
- Какая информация вам нужна?

Ne bilgi istiyorsun?

очень часто и информация о финансах в этом же месте.

hatta finansal bilgilerimiz bile bu yerde.

У нас есть только информация из вторых рук о перевороте.

Darbeyle ilgili sadece ikinci el bilgiye sahibiz.

- Мне нужна информация о ней.
- Мне нужны сведения о ней.

Onun hakkında bilgiye ihtiyacım var.

- Мне просто нужно немного информации.
- Мне просто нужна кое-какая информация.

Sadece biraz bilgiye ihtiyacım var.

Когда вы что-то узнаете, вы можете сказать, что эта информация абсолютно верна.

Bir şey öğrendiğinizde ya bu bilgi kesin doğrudur deyip bunu

Свяжитесь с местной полицией, если у вас есть какая-нибудь информация о местонахождении Тома Джексона.

Tom Jackson'ın nerede olduğuna dair herhangi bir bilginiz varsa yerel polisinize başvurun.

- Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке.
- Если Вы зарегистрируетесь на Facebook, Ваша информация будет отослана разведывательным службам.

Facebook'a üye olursanız, bilgileriniz istihbarat örgütlerine gönderilecektir.