Translation of "Закончить" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Закончить" in a sentence and their turkish translations:

- Позвольте ему закончить.
- Дайте ему закончить.
- Дай ему закончить.

Onun bitirmesine izin ver.

- Дай мне закончить.
- Дайте мне закончить.

- Bitirmeme izin ver.
- Bitireyim.

- Дайте им закончить.
- Дай им закончить.

Onların bitirmesine izin ver.

- Нам нужно закончить работу.
- Нам необходимо закончить работу.

İşi bitirmemiz gerek.

- Дай мне закончить, пожалуйста.
- Дайте мне закончить, пожалуйста.

Lütfen bitirmeme izin ver.

- Хочешь закончить, как мы?
- Хотите закончить, как мы?

- Sonunun bizim gibi olmasını ister misin?
- Sonunuzun bizim gibi olmasını ister misiniz?

- Хочешь закончить, как я?
- Хотите закончить, как я?

- Sonunun bana benzemesini ister misin?
- Sonununuz bana benzemesini ister misiniz?

- Мне удалось закончить работу.
- Я смог закончить работу.

Ben işi bitirebildim.

Надеюсь скоро закончить.

Yakında bitirmeyi umuyorum.

Можем потом закончить.

Daha sonra bitirebiliriz.

- Дайте Тому закончить.
- Дай Тому закончить.
- Пусть Том закончит.

Tom'un bitimesine izin ver.

- Нам надо будет закончить это позже.
- Нам придётся закончить это позже.
- Нам придётся потом это закончить.
- Нам надо будет потом это закончить.

Bunu daha sonra bitirmek zorunda olacağız.

- Я хочу закончить начатое.
- Я хочу закончить то, что начал.

Başladığımı bitirmek istiyorum.

- Я собираюсь закончить то, что начал.
- Я собираюсь закончить начатое.

Başladığımı bitireceğim.

- Ты хочешь закончить, как они?
- Вы хотите закончить, как они?

- Sonunun onlar gibi olmasını ister misiniz?
- Sonunun onlar gibi olmasını ister misin?

- Ты хочешь закончить, как она?
- Вы хотите закончить, как она?

Onun gibi sonuçlanmak ister misin?

- Когда ты собираешься это закончить?
- Когда вы собираетесь это закончить?

Bunu ne zaman bitireceksiniz?

- Ты можешь закончить это к полудню?
- Ты можешь закончить его к полудню?
- Ты можешь закончить её к полудню?
- Вы можете закончить это к полудню?
- Вы можете закончить его к полудню?
- Вы можете закончить её к полудню?

Öğleye kadar onu bitirebilir misin?

Закончить работу — твоя обязанность.

Bu işi bitirmek sizin sorumluluğunuz.

Нам нужно закончить работу.

İşi bitirmemiz gerek.

Тому нужно закончить школу.

Tom'un okulu bitirmeye ihtiyacı var.

Тому нужно закончить начатое.

Tom başladığı şeyi bitirmeli.

Том может закончить работу.

Tom işi bitirebilir.

Мне надо это закончить.

- Bunu bitirmeliyim.
- Bunu bitirmem gerekiyor.
- Bunu bitirmek zorundayım.

Мы должны скоро закончить.

Kısa sürede ayrılmalıyız.

Мы должны это закончить.

Bunu bitirmeliyiz.

Нам надо это закончить.

Bunu bitirmemiz gerek.

Просто дай мне закончить.

Sadece bitireyim.

Дай мне закончить, ладно?

Bitirmeme izin ver, tamam mı?

Дай мне закончить фразу.

Cümlemi bitirmeme izin ver.

Нам удалось закончить проект.

Projeyi bitirmeyi başardık.

Том хотел закончить работу.

Tom işi bitirmek istiyordu.

Нам надо закончить вовремя.

Biz zamanında bitirmek zorundayız.

- Мне надо закончить то, что я начал.
- Мне надо закончить начатое.

Başladığımı bitirmek zorundayım.

- Могу я закончить?
- Могу ли я закончить?
- Можно ли мне закончить?
- Могу я завершить?
- Могу ли я завершить?

Bitirebilir miyim?

- Я надеялся закончить это ещё вчера.
- Я надеялась закончить это ещё вчера.

Onu dün bitirmeyi ümit etmiştim.

и закончить выступление с улыбкой,

ve hepsini bir gülümse ile bitiren

Мы не могли закончить это

Öve öve bitiremedik ha

Думаю, пора закончить эту встречу.

Sanırım bu toplantıyı bitirmenin zamanıdır.

Она сможет сегодня это закончить?

Onu bugün bitirebilecek mi?

Ты хочешь закончить как Том?

Sonunun Tom gibi olmasını ister misin?

Ты не дал мне закончить.

Sen benim bitirmeme izin vermedin.

Ещё секундочку, дай мне закончить.

Bir saniye. Bitirmeme izin ver.

Теперь вы можете закончить сочинение.

Denemeni şimdi bitirebilirsin.

Как насчет закончить на сегодня?

Paydos edelim mi?

Я должен закончить мою книгу.

- Kitabımı bitirmem gerekiyor.
- Kitabımı bitirmeliyim.
- Kitabımı bitirmek zorundayım.

Сначала мне надо закончить это.

- Önce bunu bitirmeliyim.
- Önce bunu bitirmem gerekiyor.
- Önce bunu bitirmek zorundayım.

Мне следовало закончить это раньше.

Onu daha kısa sürede bitirmeliydim.

Я хотел бы закончить работу.

Ben işi bitirmek istiyorum.

Я хотел закончить это пораньше.

Bunu daha önce bitirmek istedim.

Нам надо закончить эту работу.

Bu işi bitirmek zorundayız.

Мы здесь, чтобы закончить работу.

İşi bitirmek için buradayız.

- Ты можешь закончить работу за два дня?
- Ты можешь закончить работу через два дня?
- Вы можете закончить работу через два дня?

İşi iki gün içinde bitirebilir misin?

- У тебя была неделя, чтобы закончить это.
- У вас была неделя, чтобы это закончить.

Bunu bitirmek için bir haftan vardı.

- Ты можешь закончить это за три дня?
- Вы можете закончить это за три дня?

Üç gün içinde bunu bitirebilir misin?

- Том рассчитывает закончить отчёт до следующей недели.
- Том надеется закончить отчёт на этой неделе.

Tom raporu gelecek haftaya kadar bitirmeyi umuyor.

- Мы не успели закончить работу.
- Нам не хватило времени на то, чтобы закончить работу.

İşi bitirmek için yeterli vaktimiz yoktu.

Я должен сначала закончить эту работу.

İlk önce bu işi bitirmeliyim.

Ему потребовалась неделя, чтобы закончить работу.

İşi bitirmek bir haftasını aldı.

Когда ты сможешь закончить эту работу?

O işi ne zaman bitirebileceksin?

Я должен был закончить работу вчера.

İşi dün bitirmeliydim.

Я хочу закончить работу до обеда.

İşimi öğlen yemeğinden önce bitirmek istiyorum.

Том ещё должен закончить красить забор.

Tom hâlâ çiti boyamayı bitirmek zorunda.

Закончить эту работу вовремя будет нелегко.

Bu işi zamanında bitirmek kolay olmayacak.

Я не смогу это сегодня закончить.

Bunu bugün bitiremem.

Я не хочу закончить в тюрьме.

- Hapishaneyi boylamak istemiyorum.
- Hapse düşmek istemiyorum.

Ты можешь закончить к тому времени?

O zamana kadar bitirebilir misin?

Я не хочу закончить, как она.

Sonumun onun gibi olmasını istemiyorum.

Я не хочу закончить, как он.

Onun gibi sonuçlanmak istemiyorum.

Я не хочу закончить, как Том.

Sonumun Tom gibi olmasını istemiyorum.

Я сказал ей закончить отчёт быстро.

Ona raporu çabucak bitirmesini söyledim.

Вы можете закончить работу в срок?

İşi zamanında bitirtebilecek misin?

Том хотел закончить к половине третьего.

Tom 2.30'a kadar bitirmek istiyordu.

Нам надо закончить к половине третьего.

Akşam 2.30'a kadar bitirmeliyiz.

Просто дай мне закончить эту игру.

Sadece bu oyunu bitirmeme izin verin.

Я надеюсь сегодня с этим закончить.

Bunu bugün bitirmeyi umuyorum.

- Мне пришлось закончить то, что я начал.
- Мне надо было закончить то, что я начал.

Başlamış olduğum şeyi bitirmek zorundaydım.

- Я закончу то, что начал.
- Я собираюсь закончить то, что начал.
- Я собираюсь закончить начатое.

Başladığımı bitireceğim.

- Я должен закончить это до моего ухода.
- Я должен её закончить, прежде чем куда-то идти.
- Я должен его закончить, прежде чем куда-то идти.
- Я должен это закончить, прежде чем куда-то идти.

Dışarı çıkmadan önce onu bitirmeliyim.

- Сколько у нас времени, чтобы это закончить?
- Сколько у нас времени на то, чтобы это закончить?

- Bunu bitirmek için ne kadar zamanımız var?
- Bunu ne kadar zamanda bitirmek zorundayız?

- Мне не хватило времени, чтобы закончить мою презентацию.
- У меня не было времени, чтобы закончить презентацию.

Sunumumu bitirmek için yeterli zamanım yoktu.

Мы должны закончить эту работу любой ценой.

Ne pahasına olursa olsun bu işi bitirmeliyiz.

Вы должны закончить эту работу к полудню.

Öğleye kadar bu işi bitirtmelisin.

Мне надо закончить домашнюю работу до ужина.

Akşam yemeğinden önce ev ödevimi bitirmeliyim.

По крайней мере, он смог закончить работу.

Nihayet işi bitirebildi.

Для меня нереально закончить работу за день.

İşi bir günde bitirmem imkansız.

Я едва успел закончить письмо к одиннадцати.

Ben zar zor on bire kadar mektubu bitirebildim.

Он должен закончить своё домашнее задание сегодня.

Bugün ev ödevini bitirmeli.

Он уже должен был закончить свою работу.

Şimdiye kadar işini bitirmeliydi.

Как скоро Вы сможете закончить эту работу?

İşi ne kadar sürede bitirebileceksin?

Закончить эту работу ко вторнику будет нетрудно.

Bu işi salı gününe kadar bitirmek kolay olacaktır.

Эм, секунду. Дай мне закончить с этим.

Eh, bir saniye, ben bunu bitireyim.

У вас была неделя, чтобы это закончить.

Bunu bitirmeniz için 1 haftanız var.

Мне потребовалось два часа, чтобы закончить эссе.

Yazıyı bitirmek 2 saatimi aldı.

Я просто хочу это закончить и уйти.

Sadece bunu bitirmek ve gitmek istiyorum.

Сколько у нас времени, чтобы это закончить?

Bunu bitirmek için ne kadar zamanımız var?