Examples of using "Верите" in a sentence and their turkish translations:
Altıncı hisse inanıyor musun?
Ekvatora inanıyorsun
Tanığın beyanına inanıyor musunuz?
- Ölümden sonraki hayata inanıyor musun?
- Ölüm sonrası yaşama iman ediyor musun?
Bize inanıyor musun?
Neden bana inanmıyorsunuz?
Hayaletlerin var olduğuna inanıyor musunuz?
Elbette ona inanmıyorsun.
Altıncı hisse inanıyor musun?
Buna inanıyor musun?
Şimdi buna inanıyor musun?
Ona inanıyor musun?
Tom'a inanıyor musunuz?
Ona inanıyor musun?
Kime inanıyorsun?
- Onlara inanıyor musun?
- Onlara inanıyor musunuz?
Bana inanıyor musun?
Ona inanmıyor musun?
Bana inanıyorsun, değil mi?
Ona inanmıyor musunuz?
Nörolojik olarak farklı olduğuma başka kanıt istiyorsanız
Bana inanmadığın için, kendin ara.
- Hayaletlere inanıyor musunuz?
- Hayaletlere inanır mısın?
Nazara inanıyor musunuz?
UFO'lara inanır mısın?
Meleklere inanır mısın?
Bize inanmıyor musun?
Evrime inanıyor musun?
Kadere inanıyor musun?
Ruhlara inanıyor musun?
Allah'a inanıyor musun?
Neden ona inanıyorsunuz?
Bu söylentilere inanıyor musunuz?
Efsanelere inanıyor musun?
Tekeşliliğe inanıyor musunuz?
Aslında o hikayeye inanmıyor musun?
Reenkarnasyona inanıyor musun?
Tom'a inanmıyor musun?
Onlara inanmıyor musun?
Neden onlara inanıyorsun?
Neden ona inanıyorsun?
- Mucizelere inanır mısın?
- Mucizelere inanır mısınız?
Bana inanmıyor musunuz?
Neden Tom'a inanıyorsun?
Astrolojiye inanır mısın?
Zeus'a inanıyor musun?
Gerçekten hayaletlere inanır mısınız?
Buna gerçekten inanmıyorsun, değil mi?
Aşkın gücüne inanıyor musun?
Tom'a inanmıyorsun, değil mi?
Koruyucu meleklere inanıyor musun?
Hayaletlerin varlığına inanıyor musunuz?
- Niçin bana inanmıyorsun?
- Neden bana inanmıyorsunuz?
- Bana inansana.
- Paskalya tavşanının varlığına inanıyor musun?
- Paskalya tavşanına inanıyor musun?
Mucizelere inanmıyor musun?
Neden onlara inanmıyorsun?
Onlara inanmıyorsun, değil mi?
Buna gerçekten inanıyor musun?
Sen hâlâ Tom'a inanıyor musun?
Ebedi yaşama inanıyor musun?
Gerçek aşka inanıyor musun?
Ruh eşlerine inanıyor musun?
Noel Baba'ya inanır mısın?
Tom'a inanmayan tek kişi sen değilsin.
Bana inanmıyorsan Tom'a sor.
eğerki kendi söylediğin yalana inanıyorsan sen bir mitoman'sın
Dünyanın yuvarlak olduğuna inanmıyorsun demiş ve gülmüş
Ona hâlâ inanıyor musun?
Bir tanrıya inanıyor musun?
Onun dediğine inandın mı?
Bana inandığını biliyorum.
Bu hikayeye gerçekten inanıyor musun?
Herhangi bir dine inanıyor musun?
Ona inandığını söyleme.
- Tom'un söylediğine inanıyor musun?
- Tom'un söylediği şeye inanıyor musun?
Hala bu tür hikayelere inanıyor musun?
Hayaletlere inanmadığını sanıyordum.
Bana inanmadığını biliyorum.
Bana inanmıyorsan Tom'a sor.
İlk görüşte aşka inanır mısın?
Bana inanıp inanmadığın umurumda değil.
Tom'un bize söylediğine inanıyor musun?
Ölümden sonra hayat olduğuna inanıyor musun?
O hikayelere gerçekten inanıyor musunuz?
Hayaletlere inandığını bilmiyordum.
Sen gerçekten hayaletlere inanır mısın?
Başkalarının söylediklerine niye inanıyorsun?
Buna gerçekten inanıyor musun?
Neden ona inanmıyorsun?
Bize güvenmiyor musunuz?
Bana inanmazsan kim inanır?
Küresel ısınmanın insan eylemlerinin sonucu olduğunu düşünüyor musunuz?
Hala bana inanmıyorsun, değil mi?
Gerçekten bütün o hikayelere inanmıyorsun, değil mi?
Bana bu saçmalığa gerçekten inandığını söyleme.
Bunun olacağına gerçekten inanıyor musun?
Kara kedilerin kötü şansa yol açtığına gerçekten inanıyor musun?
Bana inanmıyorsan git kendin bak.