Translation of "существуют" in French

0.013 sec.

Examples of using "существуют" in a sentence and their french translations:

- Привидения существуют?
- Приведения правда существуют?

Les fantômes sont-ils réels ?

- Инопланетяне существуют?
- Существуют ли инопланетяне?

Existe-t-il des extraterrestres ?

- Привидения правда существуют?
- Привидения действительно существуют?

Les fantômes existent-ils vraiment ?

Привидения существуют.

Les fantômes existent.

Они существуют?

- Existent-ils ?
- Existent-elles ?

Боги существуют.

- Les dieux existent.
- Des dieux existent.

Пришельцы существуют?

Les extraterrestres sont-ils réels ?

Существуют различные теории:

Il y a différentes théories --

Существуют ли привидения?

Les fantômes existent-ils ?

Они существуют давно.

Ils existent depuis longtemps.

Они давно существуют?

Existent-ils depuis longtemps ?

- Я думаю, что привидения существуют.
- Я думаю, привидения существуют.

Je pense que les fantômes existent.

Теории существуют по этой причине. Ученые существуют, чтобы служить человечеству.

Les théories existent pour cette raison. Les scientifiques existent pour servir l'humanité.

и очевидно, такие существуют, —

apparemment ces personnes existent --

Летучие рыбы тоже существуют.

Les poissons volants existent aussi.

Существуют различные виды кофе.

Il y a différentes sortes de café.

Я думаю, инопланетяне существуют.

Je pense que les extraterrestres existent.

Существуют более 40 000 супермаркетов,

Il y a plus de 40 000 supermarchés

К счастью, такие организмы существуют,

Heureusement, ça existe :

Трудно доказать, что привидения существуют.

C'est difficile de prouver l'existence des fantômes.

Как ты думаешь, инопланетяне существуют?

- Crois-tu aux extraterrestres ?
- Tu crois aux extra-terrestres ?

Во Вселенной существуют миллионы галактик.

Il existe des millions de galaxies dans l'univers.

Существуют целые континенты из пластика.

Il existe des continents de plastique.

Я думаю, что инопланетяне существуют.

Je pense que les extraterrestres existent.

Для любви существуют только двое.

L'amour connaît juste le numéro deux.

Во многих странах существуют «продовольственные пустыни» —

Il y a aussi des déserts alimentaires dans beaucoup de pays

сейчас существуют международные организации и т.д.

maintenant il y a des organisations internationales et ainsi de suite.

столько, сколько существуют кабала и тюрьмы.

depuis que la servitude et les cellules existent.

И существуют сотни таких умных шажков.

et il existe des centaines de nudges astucieux similaires.

Существуют два очень-очень разных подхода.

Il y a deux visions très très différentes.

- Бог есть.
- Боги существуют.
- Бог существует.

Dieu existe.

Ты знал, что существуют плотоядные черепахи?

Saviez-vous qu'il existe des tortues carnivores ?

Ты действительно думаешь, что привидения существуют?

Crois-tu réellement aux fantômes ?

Они не мыслят, следовательно, не существуют.

Ils ne pensent pas, donc ils ne sont pas.

Вы знали, что существуют плотоядные черепахи?

Saviez-vous qu'il existe des tortues carnivores ?

Я не думаю, что боги существуют.

Je ne pense pas que les dieux existent.

- Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
- Ад и рай существуют только в сердце человека.
- Рай и ад существуют только в человеческой душе.

Le paradis et l'enfer n'existent que dans le cœur des hommes.

Они уже существуют и сводятся к следующему:

C'est un conseil qui existe déjà et qui recommande ceci :

Правила существуют для того, чтобы их нарушать.

Les règles sont faites pour être violées.

Какие существуют различия между повестью и романом?

Quelles sont les différences existant entre le récit et le roman ?

Мой друг не верит, что привидения существуют.

Mon ami ne croit pas aux fantômes.

Они не думают и поэтому - не существуют.

- Ils ne pensent pas, donc ils ne sont pas.
- Ils ne pensent pas, donc ils n'existent pas.

Рекорды существуют для того, чтобы их бить.

Les records sont faits pour être battus.

что между полами существуют какие-то коренные различия.

Il y a une différence fondamentale entre les deux sexes. »

Давно существуют личные или политические вымыслы, разделяющие нас.

L'histoire de cette scission est longue, personnelle et politique.

Сегодня эти приборы существуют и работают среди нас,

Les robots vivent et travaillent parmi nous aujourd'hui,

Существуют рассказы о том, как дайвер лишился ног,

Une histoire raconte qu'un plongeur avait perdu ses jambes

Чтобы доказать вам, что неравнодушные люди ещё существуют,

Pour vous prouver que les personnes empathiques existent toujours,

Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.

Le paradis et l'enfer existent dans le cœur des hommes.

Чудеса действительно существуют, и мы в них верим.

Les miracles existent vraiment et nous croyons en eux.

Ад и рай существуют только в сердце человека.

Le paradis et l'enfer n'existent que dans le cœur des hommes.

Предубеждения против Квебека существуют из-за их лингвистического упрямства.

Les préjugés contre le Québec existent à cause de son intransigeance linguistique.

Есть ли звёзды, на которых существуют другие формы жизни?

Est-ce qu'il y a des étoiles avec d'autres formes de vie ?

Существуют некоторые различия между британским английским и американским английским.

- Il y a des différences entre l'anglais britannique et l'anglais américain.
- Il y a des différences entre l'anglais britannique et l'anglais étatsunien.

И если мы можем согласиться, что эти группы вообще существуют,

Si nous pouvons nous mettre d'accord sur l'existence de ces groupes,

В комедии всегда есть немного трагедии. Поэтому существуют грустные клоуны.

La comédie inclut toujours une petite tragédie. C'est pour ça qu'il y a de tristes clowns.

К сожалению, многие проекты существуют только на бумаге и не работают.

Malheureusement, de nombreux projets ne fonctionnent jamais, restant pour toujours des déclarations d'intention, sur le papier.

- Я не верю, что такие вещи существуют.
- Я не верю в такие вещи.

Je ne crois pas que de telles choses existent.

- Существуют ли вселенные за пределами нашей собственной?
- Есть ли другие вселенные, кроме нашей?

Y a-t-il d'autres univers en dehors du nôtre ?

Правила существуют для того, чтобы их соблюдать, а не для того, чтобы их нарушать.

- Les règles sont faites pour être préservées, pas violées.
- Les règles sont faites pour être préservées, non pas violées.

- Есть разные виды кист, как доброкачественные, так и злокачественные.
- Существуют разные виды кист, как доброкачественные, так и злокачественные.

Il existe toutes sortes de kystes, certains bénins, d’autres malins.

- Есть разные виды опухолей, как доброкачественные, так и злокачественные.
- Существуют разные виды опухолей, как доброкачественные, так и злокачественные.

Il existe toutes sortes de tumeurs, certaines bénignes, d’autres malignes.

- Существуют вещи, которые нельзя купить за деньги.
- Некоторые вещи за деньги не купишь.
- Есть вещи, которые не купишь за деньги.

Il y a des choses que l'argent ne peut pas acheter.

Существуют четыре основные причины смертей, связанных с алкоголем. Одна из них — травма, полученная в автомобильной катастрофе. Другие — такие болезни, как цирроз печени, рак, болезни сердца и кровеносной системы.

- Il y a quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dans les accidents automobiles ou la violence en est une. Les maladies comme la cirrhose, le cancer, les maladies cardio-vasculaires en sont les autres.
- Il existe quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dues à un accident de la route ou à la violence en sont une. Les autres sont des maladies telles que la cirrhose du foie, le cancer, les maladies cardiaques et les maladies du système circulatoire.