Translation of "увидел" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "увидел" in a sentence and their spanish translations:

- Пришёл, увидел, победил.
- Пришел, увидел, победил.

Vine, vi, vencí.

- Боб вновь увидел его.
- Боб увидел его снова.

Bob lo volvió a ver.

- Внезапно он увидел меня.
- Вдруг он увидел меня.

De repente me vio.

- Боб увидел его снова.
- Боб снова его увидел.

Bob lo ha vuelto a ver.

Том увидел привидение.

Tom vio a un fantasma.

Что увидел Галилей?

¿Qué vio Galileo?

Иво увидел виноградину.

Ivo vio la uva.

Пришёл, увидел, проиграл.

Vino, vio y perdió.

Дракон увидел её.

El dragón la vio.

Том тебя увидел.

Tom te vio.

Я увидел собаку.

Yo vi un perro.

Том нас увидел.

Tom nos vio.

Том увидел белку.

Tom vio a una ardilla.

Я их увидел.

Las vi.

Мальчик увидел солнце.

El niño vio el sol.

- Я увидел его из окна.
- Я увидел его в окно.
- Я увидел это из окна.
- Я увидел это в окно.

Lo vi desde la ventana.

- Я увидел муху на потолке.
- Я увидел на потолке муху.

Vi una mosca en el techo.

а он увидел меня...

y el león me vio a mí;

Я увидел вдалеке дом.

Vi una casa a lo lejos.

Я увидел свет вдалеке.

Vi una luz en la distancia.

Я увидел свет вдали.

- He visto una luz a lo lejos.
- Vi una luz lejana.

Я увидел его первым.

Yo lo vi primero.

Я снова его увидел.

Lo volví a ver.

Думаю, я увидел достаточно.

Creo que he visto bastante.

Вдруг, он увидел меня.

De repente me vio.

Сегодня я увидел звезду.

Hoy he visto una estrella.

Он ясно увидел фотографию.

Él vio claramente la fotografía.

Том увидел нечто странное.

Tom vio algo extraño.

Том увидел вдали белку.

- Tom vio una ardilla a lo lejos.
- Tom vio una ardilla en la distancia.

Я снова её увидел.

- La vi nuevamente.
- La volví a ver.

Боб снова увидел его.

Bob lo volvió a ver.

- Том увидел своё отражение в зеркале.
- Том увидел его отражение в зеркале.

Tom vio su reflejo en el espejo.

- Смотри, чтобы он тебя не увидел.
- Смотрите, чтобы он вас не увидел.

No dejes que te vea.

И я увидел парочку зевающих.

Vi un par de bostezos.

И вот я увидел тебя.

Entonces te vi.

Младенец увидел меня и улыбнулся.

El bebé me sonrió.

Цезарь сказал: «Пришёл, увидел, победил!»

Cesar dijo: "¡Vine, vi, vencí!"

Он убежал, когда увидел меня.

Él huyó al verme.

Он увидел её и покраснел.

Él la vio y se puso rojo.

Он побледнел, когда увидел её.

Palideció en cuanto la vio.

Он увидел, что он неправ.

Vio que estaba equivocado.

Он увидел в дверях собаку.

Vio un perro a la puerta.

Том увидел это в новостях.

Tom lo vio en las noticias.

Том увидел себя в зеркале.

Tom se vio a sí mismo en el espejo.

Вчера он увидел высокого мужчину.

Ayer vio a un hombre alto.

Он увидел на стене бабочку.

Él vio una mariposa sobre la pared.

Он увидел птицу на дереве.

Él vio el pájaro en el árbol.

Я увидел свою будущую жену.

Vi a mi futura esposa.

Водитель автобуса не увидел пешехода.

El chofer de bus no vio al peatón.

Я случайно увидел её голой.

Accidentalmente la vi desnuda.

В лесу я увидел зайца.

Vi a una liebre en el bosque.

Том увидел на ковре кровь.

Tomás vio sangre en la alfombra.

Даже ребёнок бы увидел разницу.

Incluso un niño se daría cuenta de la diferencia.

Том не увидел знак "стоп".

Tom no vio la señal de stop.

Ты как будто увидел привидение.

Parece que hubieras visto un fantasma.

Я увидел луну над крышей.

Vi la luna encima del tejado.

- Я увидел в её глазах слёзы.
- Я увидел у неё в глазах слёзы.

Yo vi lágrimas en sus ojos.

Я увидел что-то. Да. Быстрее!

Vi algo aquí, miren. Sí. ¡Rápido!

Он увидел это спустя десять лет.

Lo vi después de diez años.

В окне я увидел лицо мужчины.

Vi el rostro de un hombre en la ventana.

Том увидел страх в глазах Мэри.

Tom vio miedo en los ojos de Mary.

Я увидел, что он был прав.

Comprendí que él tenía razón.

Я узнал её, как только увидел.

- La reconocí en cuanto la vi.
- Yo la reconocí en el momento en que la vi.

Я посмотрел, но ничего не увидел.

Miré pero no vi nada.

- Он видел девушку.
- Он увидел девушку.

- Él vio a la muchacha.
- Vio a la niña.

Том открыл глаза и увидел Мэри.

Tom abrió los ojos y vio a María.

- Что он видел?
- Что он увидел?

¿Qué ha visto?

Когда мужчина увидел полицейского, он убежал.

Cuando el hombre vio a un policía, huyó.

Мне нужно, чтобы Том это увидел.

Necesito que Tom vea esto.

Я увидел, как некоторые птицы взлетели.

Vi a algunos pájaros salir volando.

Он снял шляпу, когда меня увидел.

Se quitó el sombrero cuando me vio.

Я увидел двух человек на тропе.

Vi a dos personas en el sendero.

Что ты хочешь, чтобы я увидел?

¿Qué quieres que vea?

Я увидел его десять лет спустя.

Lo vi diez años después.

- Том нас увидел.
- Том нас видел.

Tom nos vio.

Я увидел дом с красной крышей.

Vi una casa con el tejado rojo.

Том увидел что-то позади Мэри.

Tom vio algo detrás de Mary.

Путешественник увидел вдалеке свет и обрадовался.

El viajero vio una luz a lo lejos y se alegró.

- Том видел мышь.
- Том увидел мышь.

Tom miró un ratón.

- Я видел собаку.
- Я увидел собаку.

- Yo vi el perro.
- Vi a un perro.
- Vi al perro.
- Vi un perro.

Он огляделся, но никого не увидел.

Él miró alrededor, pero no vio a nadie.