Translation of "уничтожить" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "уничтожить" in a sentence and their spanish translations:

естественно стремиться уничтожить систему,

la respuesta natural es buscar destruir la máquina,

как уничтожить любой микроб,

es que, de hecho, sabemos cómo matar cada tipo de microbio,

Я хочу уничтожить Ютуб.

Quiero arruinar YouTube.

Мы должны уничтожить улики.

Debemos destruir la evidencia.

Я должен тебя уничтожить.

- Tengo que destruirte.
- Debo destruirte.

Кто-то пытается уничтожить Турцию

Alguien está tratando de destruir Turquía.

Задача солдат была уничтожить мост.

La misión de los soldados era destruir el puente.

Их нужно найти и нужно уничтожить.

Deben ser encontrados y destruidos.

но этого недостаточно, чтобы уничтожить турецкость

pero esto no es suficiente para tratar de destruir lo turco

они могут уничтожить все, кроме всего

pueden destruir todo menos todo

Эта бомба могла уничтожить весь мир.

Esta bomba podría destruir todo el mundo.

У солдат было задание уничтожить тот мост.

La misión de los soldados era destruir el puente.

Я хочу сказать, что этот разрыв нужно уничтожить.

Es decir, esta brecha necesita cerrarse.

- Он хотел уничтожить его.
- Он хотел его разрушить.

Él quería destruirlo.

они могут уничтожить и переместить их к себе домой.

pueden destruirlos y trasladarlos a su hogar.

Они почти готовы уничтожить. Китайский президент бродил по улицам Ухани.

Están a punto de destruir. El presidente chino vagó por las calles de Wuhan.

Его целью было уничтожить французское судоходство и военно-морские магазины.

Su objetivo era destruir barcos franceses y muelles navales.

Император быстро продвинулся в надежде поймать и уничтожить часть армии Блюхера.

El Emperador avanzó rápidamente, esperando atrapar y destruir parte del ejército de Blücher.

Изобретение ядерной бомбы означает, что мы в состоянии уничтожить себя самих.

La invención de la bomba nuclear supone que somos capaces de autodestruirnos.

Но человек не создан для поражения. Человека можно уничтожить, но не победить.

Pero el hombre no está hecho para la derrota. Un hombre puede ser destruido, pero no derrotado.

От "чайника" с добрыми намерениями жди совета, способного уничтожить Землю армагеддоном многократного действия.

- Los novatos con buenas intenciones pueden dar consejos capaces de desencadenar un armagedón con el potencial de destruir la Tierra muchas veces seguidas.
- Los novatos con buenas intenciones pueden dar consejos capaces de desencadenar un armagedón con el potencial de destruir la Tierra muchas veces.

Если человечество не будет заботиться об окружающей среде, окружающая среда может уничтожить человечество.

Si la humanidad no cuida el medio ambiente, el medio ambiente podría eliminar a la humanidad.

Моя сестра не созналась в том, что сломала лампу. Вместо этого она придумала историю про инопланетян, которые пришли с целью уничтожить все предметы желтого цвета в комнатах землян.

Mi hermana no se hizo cargo de romper la lámpara, ella inventó una historia sobre alienígenas que vienen a la Tierra con el objetivo de destruir todo mueble de color amarillo.