Translation of "увидеться" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "увидеться" in a sentence and their spanish translations:

Они должны увидеться.

Tienen que verse.

- Когда мы сможем снова увидеться?
- Когда мы сможем ещё увидеться?

¿Cuándo podemos volver a vernos?

- Когда мы сможем увидеться в следующий раз?
- Когда мы сможем ещё увидеться?

- ¿Cuándo podemos volvernos a ver?
- ¿Cuándo podemos vernos otra vez?
- ¿Cuándo podemos volver a vernos?

Мы хотим увидеться с Томом.

Queremos ver a Tom.

Я собираюсь увидеться с Томом.

Me voy a ver con Tom.

Когда и где мы сможем увидеться?

¿En dónde y a qué hora nos podemos encontrar?

Вы сможете увидеться с ним завтра.

Podrás verlo mañana.

Том хочет снова увидеться с Мэри.

Tom quiere ver a Mary otra vez.

Том должен пойти увидеться с Мэри.

- Tom debe ir a ver a Mary.
- Tom tiene que ir a ver a Mary.

Мне нужно было увидеться с поставщиком.

Tenía que ver a un proveedor.

Почему ты не приходишь со мной увидеться?

¿Por qué no me vienes a ver de repente?

Тебе стоило бы пойти увидеться с ним.

- Deberías ir a verle.
- Deberías ir a verlo.

- Где мы можем увидеться?
- Где я могу тебя увидеть?
- Где мы можем с тобой увидеться?
- Где мы можем с вами увидеться?
- Где я могу вас увидеть?

¿Dónde puedo verte?

- Я хотел бы увидеться с ним завтра после полудня.
- Я хотел бы увидеться с ним завтра днём.

- Me gustaría verle mañana por la tarde.
- Me gustaría verlo mañana por la tarde.
- Me gustaría verlo mañana a la tarde.

- Мне нужно увидеться с тобой у меня в офисе.
- Мне нужно увидеться с вами у меня в офисе.

Necesito verte en mi oficina.

Я хотел бы увидеться с тобой перед отъездом.

- Quiero verte antes de irme.
- Me gustaría verte antes de marcharme.

Могу я прийти и увидеться с вами завтра?

¿Puedo venir a veros mañana?

Я могу увидеться с тобой в 2:30.

Te puedo ver a las 2:30.

Том должен увидеться со множеством людей завтра утром.

Tom tiene que ver a un montón de gente mañana por la mañana.

- Хочу вновь увидеть тебя.
- Хочу вновь с вами увидеться.

- Quiero volver a verte.
- Quiere verte de nuevo.
- Quiero verte otra vez.

Кейт пошла на вечеринку, чтобы увидеться со своими друзьями.

Kate fue a la fiesta a juntarse con sus amigos.

- Мне надо увидеть Тома.
- Мне надо увидеться с Томом.

Tengo que ver a Tom.

- Мне нужно увидеть Тома.
- Мне нужно увидеться с Томом.

Tengo que ver a Tom.

- Надеюсь завтра увидеть родителей.
- Надеюсь завтра увидеться с родителями.

Espero ver a mis padres mañana.

- Можно мне его увидеть?
- Можно мне с ним увидеться?

¿Puedo verlo?

- Мы хотим увидеть Тома.
- Мы хотим увидеться с Томом.

Queremos ver a Tom.

- Я хотел бы тебя увидеть.
- Я хотел бы вас увидеть.
- Я хотел бы с тобой увидеться.
- Я хотел бы с вами увидеться.

Quisiera verlo.

- Я хочу видеть вашу мать.
- Я хочу видеть твою мать.
- Я хочу увидеться с вашей матерью.
- Я хочу увидеться с твоей матерью.

Quiero ver a tu madre.

Я думал, Том собирался взять нас, чтобы увидеться с Мэри.

Pensé que Tom iba a llevarnos a ver a María.

Я смогу увидеться с тобой завтра, если не случится ничего неожиданного.

Si no ocurre nada imprevisto, mañana podré verte.

- Я хочу видеть твою мать.
- Я хочу увидеться с твоей матерью.

Quiero ver a tu madre.

- Завтра я хочу увидеть Тома.
- Я хочу завтра увидеться с Томом.

Quiero ver a Tom mañana.

- Я хотел бы с ней увидеться.
- Я хотел бы её увидеть.

Me gustaría verla.

- Я хочу увидеть своих детей.
- Я хочу увидеться со своими детьми.

Quiero ver a mis niños.

Я не смогу с тобой завтра увидеться, потому что произошло нечто непредвиденное.

No podré juntarme contigo mañana porque surgió algo inesperado.

- Я был счастлив снова увидеть её.
- Я был рад увидеться с ней снова.

Estaba feliz de verla de nuevo.

- Я хочу повидать Тома.
- Я хочу увидеться с Томом.
- Я хочу видеть Тома.

Quiero ver a Tom.

- Мы хотим увидеть Тома.
- Мы хотим увидеться с Томом.
- Мы хотим видеть Тома.

Queremos ver a Tom.

- Мы сможем увидеться в следующий понедельник?
- Я смогу тебя увидеть в следующий понедельник?

¿Podré verte el lunes que viene?

- Я хочу увидеть брата.
- Я хочу видеть брата.
- Я хочу увидеться с братом.

Quiero ver a mi hermano.

- Я проснулся пораньше, чтобы тебя увидеть.
- Я проснулся пораньше, чтобы увидеться с тобой.

Me levanté más temprano para verte.

- Мне нужно увидеть своего отца.
- Мне нужно увидеть отца.
- Мне нужно увидеться с отцом.

Necesito ver a mi padre.

- Я могу увидеть его завтра в десять?
- Я могу увидеться с ним завтра в десять?

¿Lo puedo ver mañana a las diez?

- Я смогу увидеться с тобой в следующем году.
- Я смогу повидаться с тобой в следующем году.

Voy a poder verte el año que viene.

- Я бы хотел увидеть это.
- Я хотел бы его увидеть.
- Я хотел бы с ним увидеться.

- Me gustaría verlo.
- Quisiera verlo.

- Если это возможно, я хотел бы его увидеть.
- Если возможно, я хотел бы с ним увидеться.

De ser posible, me gustaría verte.

- Том пришёл увидеться с Мэри, а не со мной.
- Том пришёл повидать Мэри, а не меня.

Tom está aquí para ver a María, no a mí.

- Я бы хотел увидеть моего отца.
- Я хотел бы увидеть отца.
- Я хотел бы увидеться с отцом.

Deseo ver a mi padre.

- Я хотел бы увидеть твою мать.
- Я хочу видеть твою мать.
- Я хочу увидеться с твоей матерью.

Quiero ver a tu madre.

- Я хотел бы увидеть тебя завтра.
- Мне бы хотелось увидеть Вас завтра.
- Мне бы хотелось увидеть вас завтра.
- Мне бы хотелось увидеть тебя завтра.
- Я хотел бы с тобой завтра увидеться.
- Я хотел бы с вами завтра увидеться.

Quisiera verte mañana.

- Хоть бы он смог прийти! Я хотел бы его видеть.
- Вот бы он смог прийти! Я хотел бы с ним увидеться.

¡Ojalá pueda venir! Me encantaría verle.

- Я хотел бы повидаться с ней.
- Я хотел бы её видеть.
- Я хотел бы с ней увидеться.
- Я хотел бы её увидеть.

- Me gustaría verla.
- Quiero verla.

- Я пришёл, чтобы увидеть тебя.
- Я пришёл навестить тебя.
- Я пришёл увидеться с вами.
- Я пришёл тебя навестить.
- Я пришёл вас навестить.

He venido a verte.

- Я бы хотел увидеть моего отца.
- Я хотел бы увидеть своего отца.
- Я хотел бы увидеть отца.
- Я хотел бы увидеться с отцом.

Quisiera ver a mi padre.

- Том хотел ещё раз увидеть Мэри.
- Тому хотелось снова увидеться с Мэри.
- Том хотел снова увидеть Мэри.
- Тому хотелось ещё раз увидеть Мэри.

Tom quería volver a ver a Mary.

- Надеюсь увидеться снова.
- Надеюсь увидеть Вас снова.
- Надеюсь встретиться с вами снова.
- Надеюсь увидеть тебя снова.
- Надеюсь тебя ещё увидеть.
- Надеюсь вас ещё увидеть.

Espero volver a verte.

- Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы его увидеть.
- Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы с ним увидеться.
- Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы с ним повидаться.

- ¡Espero que pueda venir! Me gustaría verlo.
- ¡Espero que él consiga venir! Me gustaría verle.