Translation of "слушал" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "слушал" in a sentence and their spanish translations:

Том слушал.

Tom escuchó.

Кто слушал?

¿Quién escuchó?

Я слушал.

Estaba escuchando.

Том не слушал.

Tom no estaba escuchando.

Том слушал меня.

Tomás me escuchó.

Он слушал музыку.

- Estaba escuchando música.
- Él estaba escuchando música.

Том внимательно слушал.

Tom escuchó cuidadosamente.

Том слушал музыку.

Tomás estaba escuchando música.

Я не слушал.

No escuché.

Ты не слушал.

- No escuchabas.
- Vos no escuchaste.

Джон внимательно слушал.

John escuchó atentamente.

Я внимательно слушал.

Escuché atentamente.

- Вчера вечером я слушал радио.
- Вчера ночью я слушал радио.

Anoche estuve escuchando la radio.

Я слушал классическую музыку.

Estaba escuchando música clásica.

Том с интересом слушал.

Tom escuchó con interés.

- Я слушал.
- Я слушала.

Estaba escuchando.

Речь никто не слушал.

Nadie estaba escuchando el discurso.

Том меня не слушал.

Tom no escuchó lo que yo dije.

Ты нас не слушал?

¿No nos escuchaste?

Ты что, не слушал?

¿No estabas escuchando?

Я не слушал радио.

Yo no estaba escuchando la radio.

Никто не слушал речь.

Nadie estaba escuchando el discurso.

Он слушал музыку, закрыв глаза.

- Él cerró los ojos y escuchó la música.
- Él escuchó la música con los ojos cerrados.
- Con los ojos cerrados escuchó la música.

Я слушал, как поют дети.

Oí a los niños cantar.

Вчера вечером я слушал радио.

Anoche escuché la radio.

Почему ты меня не слушал?

¿Por qué no me escuchaste?

Что за музыку ты слушал?

¿Cuál es la música que estabas escuchando?

Вчера ночью я слушал радио.

Anoche estuve escuchando la radio.

Я давно не слушал радио.

- No he escuchado la radio durante mucho tiempo.
- Hace mucho que no escucho la radio.

- Он слушал музыку в своей комнате.
- Он слушал музыку у себя в комнате.

Él estaba escuchando música en su habitación.

- Вы не слушали.
- Ты не слушал.

No has estado escuchando.

Ты когда-нибудь слушал эту песню?

¿Has escuchado esta canción alguna vez?

Он слушал музыку в своей комнате.

Él escuchaba música en su cuarto.

Я хочу, чтобы ты слушал внимательно.

Quiero que escuches atentamente.

Я слушал, но ничего не слышал.

Escuchaba, pero no oía nada.

Том не слушал, что я говорю.

Tom no escuchó lo que yo dije.

Я слушал, Том расстался с Мэри.

Oí que Tom terminó con Mary.

Я, бывало, слушал радио до глубокой ночи.

Solía escuchar la radio muy tarde por la noche.

Я слушал, но не слышал никаких звуков.

Me puse a escuchar pero no oí ningún sonido.

Если бы ты слушал, ты бы понял.

Si escucharas, entenderías.

Не могу поверить, что я слушал тебя.

No puedo creer que te haya escuchado.

- Он слушал новости по радио, пока кормил свою собаку.
- Он слушал новости по радио, пока кормил своего пса.

Él escuchaba las noticias en la radio mientras alimentaba a su perro.

- Том допоздна слушал музыку у себя в комнате.
- Том до поздней ночи слушал музыку у себя в комнате.

Tom escuchaba música en su cuarto hasta tarde por la noche.

Сидя дома у Абилио, я слушал его историю.

Cuando conversé con Abilio en su casa, escuché su historia.

- Меня никто не послушал.
- Никто не слушал меня.

Nadie me escuchó.

Я же говорил, но никто не слушал меня.

Yo sí hablé, pero nadie me escuchó.

- Я никого не послушал.
- Я никого не слушал.

No hice caso a nadie.

Он был зол, но при этом терпеливо слушал меня.

Él estaba enfadado, pero me escuchó con paciencia.

Он слушал очень внимательно, чтобы не пропустить ни единого слова.

Escuchó con mucha atención para no perderse ni una sola palabra.

- Ты слышал речь Хиллари?
- Ты слушал речь Хиллари?
- Ты слышала речь Хиллари?
- Ты слушала речь Хиллари?
- Ты слушала выступление Хиллари?
- Ты слушал выступление Хиллари?

¿Oíste el discurso de Hillary?

Из-за того, что я слушал его, он был готов слушать меня.

Ya que le escuché, el también estaba más predispuesto a escucharme.

Если бы ты меньше говорил, а больше слушал, ты бы чему-нибудь научился.

Si hablaras menos y escucharas más podrías aprender algo.

Это было хорошо, я не слушал сумасшедшую чушь, я не смеялся, все прошло хорошо

Fue bueno que no haya escuchado estupideces, no me reí, salió bien

- Ты слышал речь Хиллари?
- Ты слышала речь Хиллари?
- Ты слушала выступление Хиллари?
- Ты слушал выступление Хиллари?

¿Oíste el discurso de Hillary?

- Почему ты ее не слушал?
- Почему ты её не послушал?
- Что же ты её не послушал?
- Почему вы её не послушали?
- Что же вы её не послушали?

¿Por qué no la escuchaste?